Trại Tù Bắc
Hàn
Lời chứng của Bà Soon
Ok Lee
Chuyển
Dịch: Nguyễn Phượng
Hoàng
Soon Ok Lee Hán Thành, Nam Hàn Ngày 21 Tháng
6, 2002
Người sống sót trại
tù Bắc Hàn
Tôi là một người công dân
nhẹ dạ Bắc Hàn, trung thành với Lănh Đạo và
Đảng, và tin rằng Bắc Hàn là một thiên
đường của con người. Tôi là Giám
Đốc Văn Pḥng Tiếp Liệu cho cán bộ
đảng 14 năm cho tới năm 1984 tôi bị bắt
với lời vu cáo là biển thủ công quỹ. Tôi đă bị tra tấn tàn tệ
trong suốt 14 tháng đầu của cuộc điều
tra tới khi tôi bị ép nhận tội vu cáo đó. Dĩ nhiên là tôi bị xử 13 năm
tù trong một phiên ṭa kịch cỡm. Tôi
đă ở tù 5 năm 2 tháng và được trả
tự do trong một cuộc khoan hồng bất ngờ.
Trong suốt 6 tháng đầu trong tù, tôi đă làm
việc ngắn ngủi trong tất cả các xưởng
của nhà tù trước khi tôi được chuyển qua
làm kế toán v́ có kinh nghiệm của một kế toán
viên. Công việc hàng ngày của tôi là cập nhật hóa
danh sách tù nhân bằng cách xóa tên những người bị
chết và cộng thêm những tù nhân mới đến,
phân phối thức ăn và số năng suất lao
động, cập nhật hóa những công việc đă
hoàn bị, thu giữ những bản báo cáo công việc,
mang những công lệnh mới tới các công trường
vân vân...
V́ vậy tôi
được coi những hồ sơ của các tù nhân và
những kế hoạch sản suất v.v..., và
được đặc quyền hàng ngày đi tới
tất cả các cơ xưởng trong trại tù ở
cả hai khu vực nam và nữ. Tôi sống sót trong trại
tù hơn 5 năm thảm thương v́ có cơ hội hàng
ngày đi lại tất cả các công trường mà các tù
nhân khác không được đến, và bởi v́ tôi có
một công việc kế toán tương đối dễ
dàng trong văn pḥng với các cai tù.
Tôi nộp ḿnh cho Nam Hàn vào tháng 12 năm 1995 với
người con trai của tôi là Dong Chul Choi. Tôi
xuất bản một cuốn sách, Những Cặp Mắt
Sáng Của Lũ Quái Vật Không Đuôi, ở Hán Thành tháng
12 năm 1996 để báo cho thế giới biết về
những tội vi phạm nhân loại này của chính quyền Bắc Hàn. Với sự trợ giúp của một sinh viên
hội họa, tôi đă tŕnh bầy những h́nh ảnh cho
thế giới thấy thật trạng tội trạng
chống nhân loại của Bắc Hàn.
Ngoài những khu vực giam giữ những tù nhân chính
trị, có thêm 3 khu vực giam giữ bí mật các tù nhân
chính trị. Tù nhân nào bị buộc tội vi phạm chính sách của
đảng bị giam ở đây qua một phiên ṭa tṛ
kịch cỡm. Tôi là tù
nhân của một trong những trại tù chính trị
nàỵ
Tôi xin kể lại
đời sống trong trại tù Bắc Hàn
Một tù nhân không có
quyền nói, cười, hát hay soi ḿnh trong gương. Các tù
nhân phải quỳ dưới đất, cúi đầu
thật sát xuống khi được lính canh gọi,
họ không được nói ǵ ngoài việc trả lời
những câu hỏi được hỏi. Những trẻ sơ sinh của các tù
nhân nữ bị giết ngay sau khi sinh. Tất cả các tù nhân phải làm
việc như nô lệ 18 tiếng một ngày. Nếu tiếp tục không hội
đủ số công suất có nghĩa sẽ bị ở
1 tuần trong xà lim kỷ luâ.t. Một tù nhân phải
từ bỏ nhân phẩm của con người. Khi tôi
được tha, khoảng 6,000 tù nhân, nam lẫn nữ,
đă khóc và nài xin tôi với cả tấm ḷng của
họ, hăy cho thế giới bên ngoài biết nỗi chịu
đựng đau khổ của họ.
Làm sao tôi có thể quên
cặp mắt của họ, cặp mắt của
những con quái vật không đuôỉ"
Sau khi được
thả, tôi đă có thể có một đời sống yên
lành ở Bắc Hàn và hưởng sung sướng
địa vị cũ của tôi, một đảng viên
cao cấp, v́ mọi người đều biết
rằng tôi vô tội. Tuy
nhiên, tôi đă quyết định mang cả mạng
sống của ḿnh để báo cho thế giới biết
tội trạng chống nhân loại của Kim Nhật
Thành II.
Tôi xin khai rằng hầu hết 6,000 tù nhân ở
đó khi tôi vào tù năm 1987, chỉ vào năm 1992 khi tôi
được tha, đă chết hết dưới t́nh
trạng cực khổ trong tù.
Điều này cho thấy khoảng 1,000 tù nhân bị
chết mỗi năm và cùng số lượng tù nhân
mới được cung cấp hàng năm để
hội đủ số lượng sản xuất!
Tôi nhớ tôi là người tù duy nhất
được thả trong suốt thời gian tôi ở tù.
Chỉ có một
trường hợp ngoại lệ duy nhất mà tôi
nhớ là một nhóm khoảng 250 tù nhân, những
người Đại Hàn ở Nhật. Họ
được đưa đến từ trại giam
Yodok, tôi được cho biết, nhiều tháng
trước khi tôi được đưa đến
trại. Vào ngày lễ kỷ niệm 30 năm kư kết
hiệp định giữa Bắc Hàn và Nhật Bản
đă cho phép những cư dân Đại Hàn được
hồi hương từ Nhật Bản trở về
Bắc Hàn (thời gian ngắn ngay sau khi bà ta
được đưa đến trại tù), họ
đă bị đưa đến một địa
điểm không ai biết.
Phiên Ṭa Kịch Cỡm Của Bắc Hàn
Phiên xử đầu tiên vào lúc
10 giờ sáng ở văn pḥng cũ của tôi, nơi tôi
làm việc 17 năm như một đảng viên trung thành.
Tôi muốn gặp
chồng tôi trước khi bước vào ṭa. "Chồng của bà không có ở
đây. Đừng
có mà gắng gặp bất cứ ai khác, hiểu
chưa" là câu trả lời.
Tôi không cả được gặp chồng tôi trong
ngày xư??
Tôi gặp luật sư của tôi lần đầu
tiên trong pḥng xử. Phiên ṭa gồm có một người chánh án, một
công tố viên, luật sư và 2 người "bồi
thẩm viên". Nguời
hỏi cung tôi cũng có mặt hôm đó. Vị quan ṭa nói vài lời mở
đầu về những tội danh vu cho tôi và hỏi tôi
có nhận tội hay không.
Tôi có hứa với người hỏi cung tôi
trước đó không lâu là tôi sẽ nhận tội,
nhưng ngay lúc đó, tôi không thể nào kềm chế
được chính bản thân của ḿnh.
"Thưa quư ṭa, tôi không biển thủ công quỹ hay vi phạm bất cứ
điều ǵ chính sách của đảng. Chưa bao
giờ, chưa bao giờ! Tôi vô tội. Xin cho
tôi một cuộc điều tra công bằng."
Hai người lính gác bên
cạnh tôi quát: "Mày điên rồi!" và đá vào
đầu gối tôi.
Ngay lúc đó, ông ṭa tuyên bố phiên ṭa sơ thẩm
chấm dứt. Cuộc xử không đầy 15 phút!
Hôm đó, ngày 9 tháng 11 năm 1987, trời rất
lạnh trong ngày xử tôi. Lúc ban sáng, những
người hỏi cung tôi lúc nào cũng cảnh cáo tôi:
"Mày nên nói năng cẩn thận trước ṭa hay
chồng con của mày sẽ bị rắc rối nghiêm tro.ng.
Nhớ kỹ
điều đó!" (Tôi không biết rằng chồng tôi, thật ra, đă
lẩn trốn trong nước!)
Tuy nhiên, tôi đă nhất định một cách
cương quyết là làm những ǵ tôi có thể
để chứng minh sự vô tội của tôi với
các đảng viên đảng và chồng tôi. Tôi hăy c̣n quá ngây thơ và xúc
động khi nghĩ đến việc gặp chồng,
kể lớn cho chồng ḿnh nghe trong pḥng ṭa, những
điều khổ sở mà tôi chịu đựng.
Sau phiên xử sơ
thẩm không đầy 15 phút, tôi bị giữ tại
một pḥng giam cảnh sát để chờ phiên xử
chính thức tới 5 giờ chiều. Tôi không
được cho ăn và
uống. Những tên hỏi cung tôi tiếp tục quấy
nhiễu tôi với lời hăm dọa: "Chuyện ǵ
sẽ xẩy ra cho chồng con mày? Nếu mày nhận
tội trước ṭa, họ sẽ được an toàn. C̣n không, mày biết chuyện chi sẽ xẩy
đến cho chúng nó mà."
Trong phiên ṭa buổi
chiều, tôi phải nói "Có" khi ông ṭa hỏi tôi
"Bà có nhận những tội danh này hay không?". Chẳng có chứng
cớ hay chứng nhân nào được đưa ra
để kết tội tôi tại ṭa cả. Ông ṭa cũng
chẳng nhắc nhở ǵ đến việc thiếu tang
chứng và nhân chứng, xử tôi 13 năm tù v́ tội vi
phạm chính sách thương mại của chính quyền và
biển thủ công quỹ.
Vị luật sư im lặng trong suốt phiên
xử.
Chỉ là nghi thức đưa tôi đi tù qua cái
cớ một phiên xử.
Pḥng Hành H́nh Khẩn Cấp Dưới
Ḷng Đất
Gần cổng canh giữ nhà tù
là một cái cổng sắt rất lớn đưa
đến những đường hầm dưới
đất. Toán lính canh thường nhắc nhở đám tù nhân
rằng đời họ được xem như bỏ
và họ có thể bị thủ tiêu tập thể bất
cứ lúc nào trong những đường hầm
dưới đất đó. Những đường hầm đó, dĩ nhiên, có
thể bị phá sập bất cứ lúc nào, xóa bỏ
những dấu hiệu của một mồ chôn tập
thể. Được biết là những
căn hầm dưới đất đó rộng lớn
tới độ có thể chứa hàng nhiều ngàn tù nhân
một lúc. Khu
vực tù nhân nam có công xưởng lớn dưới
đất để sản xuất đạn
dược và vũ khí. Tôi chưa bao giờ
được xuống tới dưới xưởng
sản xuất vũ khí nhưng tôi thường nghe
những người cai
ngục nói về nó. Tôi không được rơ là những
căn hầm bên khu vực nữ được giao thông
với công xưởng dưới đất bên khu
vực nam hay không.
Tôi thường thấy khói tỏa ra từ ống
khói từ xa trên đỉnh đồi. Tôi được nói cho biết
ống khói đó là một trong những lỗ thông hơi
của những đường hầm dưới
đất.
Ẩm Thực Cho Tù Nhân
- Canh Muối
-100 grams ngô vụn, nguyên
bữa ăn
-80 grams ngô vụn, giảm
bớt để trừng phạt
-60 grams ngô vụn, giảm
bớt để trừng phạt
T́nh Trạng Ngủ Của Các Tù Nhân
Khoảng 80 tới 90 tù nhân
ngủ trong một pḥng đầy rận rệp
độ 6 thước chiều dài và 5 thước
chiều ngang (khoảng 19 feet x 16 feet).
Khoảng 80% tù nhân là những bà nội trợ. Pḥng ngủ giam giữ tù quá chật
hẹp tới độ ngủ ở đó là một h́nh
thức đang bị tra tấn. Tù nhân ngủ trên sàn, ôm chặt lấy
nhau, đầu và chân giáp nhau. V́ vậy, tù nhân ngủ với những bàn chân hôi
thối của các tù nhân khác để ngay mũi của
ḿnh. Họ cuộn quần áo ḿnh làm gốị
Trong suốt mùa đông,
hơi ấm từ thân thể của các tù nhân sưởi
ấm cho nhau qua những cơn gió lạnh thổi lên
từ dưới sàn nhà. Tuy nhiên, trong mùa hè, mùi mồ hôi và mùi hôi thối từ
người các tù nhân ngột ngạt tới độ
họ xin được ngủ tại ngay các công
trường, mặc dù điều đó có nghĩa họ
phải làm việc thêm.
Hai tù nhân, mỗi ca, phải thức 1 tiếng mỗi
đêm để canh gát. Khi trời sáng, tù nhân
canh gát ban đêm phải báo cáo tới các cai tù những chi tiết
khi họ làm phận sự bao gồm cả sự mớ
ngủ của các tù nhân khác. Họ sẽ bị tăng
giờ canh nếu bị bắt ngủ gục khi canh gát.
Điểm
Danh Chiều
Các tù
nhân được chia ra thành tổ và nhóm và luôn luôn
phải sinh hoạt tập thể dưới khẩu
hiệu "Tất cả sinh hoạt qua tổ và nhóm!" Các tù
nhân thức dậy, đứng xếp hàng điểm danh,
đi làm, nhận phần ăn, đi làm vệ sinh, hoàn
tất công việc và đi ngủ một cách tập
thể và dưới quyền sinh sát của cai tù.
Sau một ngày làm việc cực nhọc, tù nhân quá
mệt và kiệt sức tới độ nhiều
người đă có những vấn đề thể xác
không về pḥng giam ngay được. Điều này có nghĩa những tù
nhân khác cùng một tổ phải đợi và ngủ ít
hơn. Mỗi tối, đó là điều
khủng khiếp độ khoảng một tiếng hay
lâu hơn: Tù nhân gọi nhau, hay điểm danh đi
điểm danh lại, trong khi đó các tù nhân mong mỏi
được đi ngủ sớm chừng nào tốt
chừng đó.
Trại tù Kaechon nữ
gồm có 11 tổ làm việc: xưởng linh tinh,
xưởng xuất cảng, xưởng làm giầy,
xưởng cao su, xưởng quần áo, xưởng
cắt vải, tổ sửa soạn cho các công việc,
tổ bảo tŕ, tổ kỷ luật, tổ trồng
cấy, và tổ nhà bếp.
Các tù nhân luôn luôn phải cúi đầu xuống khi làm
và tránh những cử động không cần thiết lúc
làm việc. Hơn
một nửa tù nhân nữ có những cục u trên
đầu hoặc trên vai và bị gù lưng hay tàn tật. Hầu hết các tù nhân nữ làm
việc trong xưởng giầy đều bị sói
đầụ.
Cả tổ chịu trách nhiệm về những
lầm lỗi của bất cứ tù nhân nào trong nhóm. V́ lư do
đó, những tù nhân mới vào không được chào
đón chấp nhận v́ cả tổ sẽ phải làm
việc nhiều hơn và đi ngủ trễ hơn
bởi v́ tù nhân mới làm việc và di chuyển không
được nhanh.
Tù Nhân Và Lính Gác
Tù
Trong
tất cả các khu xưởng, đều có những
pḥng kính cho lính gác tù ngồi để coi giữ tù nhân làm
việc. Qua
những bức tường kính, họ có thể coi tù nhân
làm việc và tránh được mùi hôi thối nồng
nặc. Hơn
nữa, lính gác tù lúc nào cũng đeo khẩu trang và
đứng xa các tù nhân v́ mùi hôi thốị.
Một tù nhân phải chạy đến trước
mặt cai tù và
ngồi thụp xuống bằng đầu gối,
đầu gục xuống bất cứ khi nào
được gọi, là một điều thông
thường. Tù nhân
chỉ được phép trả lời những câu
hỏi và không được nói ǵ khác. Các tù
nhân thường bị đá vào mặt hay nhũ hoa
nếu trả lời chậm hay cơ thể di
động. Các tù nhân bị trừng phạt đích
đáng nếu ngửng đầu lên hay làm một
động tác co duỗi cơ thể cho đỡ
mỏị.
Xà Lim, Pḥng Kỷ Luật
Xà lim là pḥng trừng phạt mà
tù nhân kinh sợ nhất. Bề ngang của pḥng thường là 60 cm và cao
khoảng 110 cm. V́ thế các tù nhân không thể đứng,
không thể duỗi chân hay nằm xuống. Họ không cả dựa vào
tường được v́ vách tường lởm
chởm những cạnh nhọn. Có 20 pḥng kỷ luật cho tù nhân
nữ và 58 pḥng kỷ luật cho tù nhân nam.
Họ thường
thường bị nhốt từ 7 đến 10 ngày tùy
theo các tội như để một vết dầu
mỡ dính vào quần áo, không nhớ thông điệp
Tết của ông Chủ Tịch Nhà Nước hay không
đạt tiêu chuẩn năng suất làm việc.
Khi tù nhân được thả về từ những
xà lim này, chân của họ bị cong ṿng, thương
tổn v́ bị lạnh trong mùa đông, và v́ vậy họ
đi rất khó khăn.
Nhiều tù nhân trở nên tật nguyền v́ thiếu
vận động và cuối cùng phải chết v́
phải làm việc ngay sau khi được thả. Các tù nhân gọi xà lim kỷ luật là
"Pḥng Chilsong", có nghĩa tử pḥng của một
loại quỷ đen.
Tháng 11 năm 1989, tôi bị
nhốt trong xà lim 1 tuần lễ v́ tội định che
dấu một cái áo may hư bởi một cô thiếu
nữ 20 tuổi. Người
thiếu nữ này bị đưa tới pḥng tra tấn
và không ai thấy mặt cô ta lần nào nữa. C̣n có những điều này, những
luồng gió lạnh buốt người thốc lên từ
lỗ đi cầu rất là đau đớn. Vào mùa hè, tù nhân cứ phải phủi
hàng ngàn con gịi xuống lại lỗ đi cầu.
Sau khi được
thả, tôi đi đứng khó khăn đến 15 ngày,
nhưng tôi phục hồi lại được v́ công
việc tôi làm đă khiến tôi có cơ hội đi
khắp chốn trại tù để truyền lệnh làm
việc.
Họ nói thật là một
ngày may mắn nếu một tù nhân nào đó bắt
được một chú chuột trèo vào pḥng từ lỗ
cầu tiêu.
Tù nhân dùng tay không bắt sống con
chuột và ăn sống nó, v́ chuột là loại thịt
duy nhất có trong tù. Họ nói ăn thịt chuột sống ngon tới
độ không thể quên được. Nếu họ
bị bắt ăn
thịt chuột, ngày phạt sẽ bị gia tăng. V́
thế họ rất cẩn thận khi bắt và ăn thịt chuột.
Các Tù Nhân Chỉ Được Dùng Nhà
Cầu Hai Lần Một Ngày
Chỉ có một một nhà
cầu tập thể, một mét rộng và 2 mét dài, cho
mỗi 300 tù nhân. Năm hay sáu tù nhân dùng
nhà cầu một lúc. Nhóm
đầu được rời chỗ làm đi tiểu
tiện với một thẻ gỗ cho phép. Sau đó họ trở về chỗ
làm với thẻ gỗ đó. Nhóm kế tiếp
được phép lại nhà cầu theo tính cách tập thể với thẻ
gỗ cho phép. Qua cách này, tù nhân chỉ dùng nhà cầu hai
lần một ngày theo nhóm khi
tới ca, không phải khi họ cần phải đi. Tù nhân ngồi xổm trên một độ dốc và
tiểu tiện trên sàn dốc đó. Chỉ
có mỗi một lỗ ở cuối đường
cầụ.
Xin vui
ḷng để ư đến tù nhân làm việc ở nhà
cầu đang cầm tấm thẻ gỗ cho phép trong
bức h́nh vẽ ở trên. (bài
viết chuyển tới ṭa soạn không có kèm theo h́nh
ảnh nên chúng tôi thành thật xin lỗi cùng quư bạn
đọc - Tạp Chí Cách Mạng) Tù nhân làm việc ở nhà cầu phải ở trong
nhà cầu 17, 18 tiếng mỗi ngày. Thường
th́ họ là những bà có tuổi bị tàn tật, không
đủ sức làm việc. Họ nh́n thê thảm
với khuôn mặt bị sưng vù và vàng vàng v́ mùi hôi thối.
Một vài tù nhân muốn làm công
việc này v́ biết chắc chắn khẩu phần
cơm được đầy đủ, nhưng
thường th́ họ chết trong ṿng một năm.
Những Tù Nhân Chết Sau Khi Bị Giam Trong Xà Lim
Hun Sil
Kim đă từng là hiệu trưởng của
trường Đại Học Kỹ Sư - Ánh Sáng B́nh
Nhưỡng (Pyongyang Light Engineering College). Bà ta
bị xử 5 năm tù v́ tội đề nghị với
Hội Đồng Giáo Dục Thành Phố giảm trách
nhiệm lao động cho các sinh
viên để họ có nhiều thời giờ học bài
hơn.
Trong nhà tù, bà ta
được chỉ định việc đo vải
để may áo ấm cho các nhân công bên ngoài như là quà
tặng trong ngày sinh nhật của Chủ Tịch Nhà
Nước. Có một lần, bà ta tính sai khi đo phần
vải nhập cảng bằng nylon nhưng sửa
liền lập tức sự sai lầm đó và không có
một phần vải nào bị phí bỏ. Tuy nhiên, bà ta bị nhốt vào xà lim 10 ngày với
tội "định phá hoại". Bà ta
bị què và liệt một phần cơ thể khi
được thả từ xà lim. Vào một ngày nóng
bức của mùa hè tháng 8, các bác sĩ trại tù dùng đá
nung đốt đít bà ta xem bà ấy có c̣n cảm
được sự đau đớn hay không.
Vài tuần trước khi
chết, bà ta thầm th́ nói với tôi, với giọng nói
run rẩy và chẩy nước mắt "Tôi muốn
được thấy bầu trời xanh. Chị biết không, các con tôi đang đợi
tôi."
Khi
được thả từ xà lim, bà cần hai tù nhân
đỡ bà ta đi làm tại công trường và lúc
về. Tên cai tù cho là bà làm bộ
bị thương và quát lên: "Con chó đẻ! Mày nghĩ mày gạt được aỉ".
Lính canh
tù đá bà ta như một quả banh lông và chịu
đựng đánh đập, những lời chửi
rủa thô bỉ như vậy khoảng một tháng. Bà ta bị thương tích khắp người khi
cố đứng dậy. Những
chỗ bầm tím bắt đầu nưng mủ v́
nhiễm độc. Bà thường bị
xỉu. Bà được
đưa đến pḥng bệnh nhưng phải tiếp
tục làm công việc của ḿnh ở đây. Tôi ở cùng pḥng này với bà v́ tôi bị bệnh phó
thương hàn (paratyphoid). Tôi
đă ngửi mùi thịt bị đốt đến
độ muốn mửa và xỉu. Tôi nhớ tên cai tù nói với tôi khi tôi vừa được
đưa đến trại, "Mày phải bỏ
tất cả quyền làm người!" Bà ta không bao giờ cảm thấy đau khi thịt
ḿnh bị nướng đốt.
Từ
ngày đó trở đi, bà không thể cầm
được việc tiểu tiện và đại
tiện. Tôi bị đau đớn, nóng sốt nhưng đă
cố hết sức ḿnh để săn sóc những
vết thương do bị nướng đốt
với một miếng vải dơ bẩn
được những tên bác sĩ đưa cho tôi. Vài
ngày sau đó, tôi quá mệt và mê man bất tỉnh, không ai
săn sóc bà ta dù bà rên la suốt ngàỵ
Vài ngày sau, tôi khá hơn, ḅ
đến gần bà và gỡ miếng vải trên vết
thương ra. Tôi ghê hăi khi thấy vết thương lúc
nhúc những gịi bọ! Tối
đó bà ta chết. Tôi gọi tên lính canh qua một lỗ
nhỏ trên cánh cửa, "Thưa ông, có người chết ở đâỵ"
Câu trả lời là:
"Rồi sao? Con chó đẻ! Đừng
làm ồn. Chờ tới sáng mai!"
Sáng hôm
sau, tôi thấy gịi bọ ḅ lổn ngổn trên sàn. Tôi
phải dùng tay không vơ và hốt
những con gịi này và bỏ vào trong một túi nylon.
Tôi nói
với chính ḿnh "Mày không được chết như
vầy. Mày phải sống
để nói cho cả thế giới biết chuyện
nàỵ"
Bệnh Nhân Để
Chết Trong Biệt Lập
Tôi
đă bị cô lập trong một pḥng bệnh và bị
bỏ mặc đó để chết tới hai lần,
năm 1989 và năm 1992. Bệnh phó thương hàn lây trong các
tù nhân tháng 5 năm 1989. Nhiều tù nhân kêu đau
bụng và nóng sốt trước khi mê man. Bác
sĩ trại tù ra lệnh biệt lập họ trong
một căn pḥng nhỏ. Khoảng 50 bệnh nhân bị
nhét trong một căn pḥng nhỏ xíu, nhỏ đến
nỗi người bệnh này nằm chồng chất lên
người bệnh kia. Ai c̣n tỉnh th́
đưa tay ra kêu cứu, ai mê man
cứ bị nằm dưới rồi chết.
Yong Hi, một cô bé 19
tuổi, đă được đưa vào trại tù
với mẹ của ḿnh. Cô
gọi mẹ ḿnh với một giọng yếu
đuối đ̣i một quả táo và chút nước
trước khi cô chết dưới những người
bệnh khác. Mẹ cô ta đang làm
việc ở xưởng linh tinh nào hay biết con gái ḿnh
đă chết rồi.
Vào
một ngày, tôi thức giấc để nghe giọng
của mụ Shin Ok Kim, mụ y tá trại tù "Làm sao mà
mày c̣n sống được? Ai
cũng chết cả. Ra khỏi đây mau." Tôi là
một trong vài người may mắn sống sót thảm
cảnh đó. Khi tôi, chẳng hiểu
v́ sao, phục hồi sức khoẻ sau khi bị bệnh,
tôi bị gửi đến pḥng y tế. Trong trường hợp này, tôi đă mục kích
cảnh giết các trẻ sơ sanh trong pḥng y tế.
Cực H́nh Và Mất Mạng Quá Nhiều Để
Đúng Ngày Xuất Khẩu
Để đúng ngày xuất
khẩu, các tù nhân thường làm việc đến 1
giờ sáng hay, hàng nhiều tháng, tù nhân ngủ ở ngay
chỗ làm từ 2 đến 4 tiếng. Họ ăn, làm việc và ngủ tại chỗ. Những hàng hóa xuất cảng tiêu biểu nguyên
năm là quần áo và nhiều loại cở khác nhau. Những hàng hóa này sản xuất cho thị
trường ở Âu Châu, Nhật và Hồng Kông.
Một cách phi thể
thức, tù nhân sản xuất đủ loại mầu
sắc hoa hồng dùng để trang trí, mỗi tù nhân làm 60
cái trong 1 tiếng hay 1,000 cái mỗi ngày, để xuất
cảng qua Pháp (từ tháng 9 năm 1990 tới tháng 1 năm
1991). Họ sản xuất khoảng 90,000 cái xú chiêng
để xuất cảng qua Nga bán $2.00 đô một cái
(Từ tháng 5 tới tháng 11 năm 1988), và không thể
đếm được những chiếc áo lạnh bán
cho Nhật (từ tháng 2 tới tháng 8 năm 1991).
Có những chiếc chảo
lớn đựng nước để tù nhân
thường xuyên rửa tay cho
sạch. Mỗi tù nhân được cho một miếng
vải trắng để che những cái đùi dơ
bẩn và giữ hàng hóa được sạch. Hàng hóa sau khi hoàn tất được đóng hộp
thật đẹp và chuyển đi xuất cảng.
Các tù nhân thường
ngủ gục khi làm việc và bật dậy khi ngón tay bị các máy may gây thương tích. Họ lấy
dầu máy may bôi lên vết thương và tiếp tục
làm việc. Họ phải dấu những ngón tay bật máu đó v́ sợ sẽ bị trừng
phạt bởi tội ngủ gục. Quá nhiều h́nh
phạt và mất mạng chỉ để đúng ngày
xuất khẩu! Tôi được biết là lợi
tức mua bán đă được dùng để mua
những cái TV nhập cảng và tủ lạnh cho những
viên chức công an và cảnh sát.
Tù Nhân Bị Chết Chôn Dưới Các Cây Ăn Trái.
Rất
nhiều tù nhân chết v́ làm việc cực nhọc,
đối xử tàn tệ, và bị đánh đập.
Những tử thi thường được chôn
dưới những cây ăn trái
trong vườn tù. Các trái cây (táo, lê, đào
và mận) từ vườn Kaechon nổi tiếng là to và
ngọt. Chúng nó được dành riêng cho các viên chức cao
cấp của đảng và cảnh sát.
Có một lần, 150 tử
thi được cuốn trong các chiếu rơm và chôn
dưới các cây ăn trái. Gia đ́nh không bao giờ được thông báo và các
thi thể không thể nhận dạng được
nữa.
Tôi nhớ vài nạn nhân
biến mất dưới gốc những cây ăn trái. Kwang Ok Cho, một bà nội trợ 62 tuổi
sống ở thành phố Shinuiju, bị bắt v́ tội
mua một cái chăn ở chợ đen để làm quà
tặng đám cưới cho con gái ḿnh; In Suk Kim, một bà
nội trợ trung niên có chồng chết trong một tai
nạn đạp ḿn và trong mộng thường kêu
lớn tên 3 đứa con của ḿnh bị bỏ rơi
ở nhà; Dok Sun Kim, một bà nội trợ trung niên
sống ở thành phố Chongjin lúc nào cũng nghĩ
ngợi lo lắng cùng cực về cha mẹ già của
ḿnh; Sa Won Kim, một bà nội trợ sống ở Kosong
Kun, có người chồng tật nguyền cần bà ta vô
cùng; Jong Shim Lee, cô gái 19 tuổi.
Có
một lần, một nhóm tử thi tù nhân được
chôn tập thể ở một địa điểm
gần rừng cây hạt dẻ bên ngoài trại tù.
Tra Tấn Bằng Trời Lạnh Buốt
Một buổi tối mùa
đông năm 1987 khi tôi đang bị điều tra trong
cuộc cảnh sát Chongjin, tên thẩm vấn hét lên "Con
chó cái! Mày làm dơ không khí ấm cúng trong pḥng thẩm
vấn. Tao sẽ dậy mày
một bài học!" Hắn bắt tôi chỉ
mặc đồ lót ngồi ngoài trời. Trời th́ lạnh buốt bên ngoài. Tôi bị dội một thùng nước lạnh và
bắt quỳ gối một tiếng. Chính ở chỗ này mà tôi lần đầu tiên
thấy những tù nhân khác. Có
khoảng 10 tù nhân quỳ trên đất trước tôi,
nh́n giống như những tảng đá cuội kỳ
cục. Sự tra tấn lạnh
lẽo này tái diễn mỗi đêm trong suốt mùa đông. Sáu tù nhân đă chết v́ kiểu tra tấn nàỵ
Có
khoảng 10 tù nhân quỳ trên đất trước tôi. Tôi bị bảo quỳ đàng trước. Tôi đi qua các tù nhân để lên phía trước. Trời lạnh đến độ tên lính canh đi
vào pḥng ngay lập tức. Tôi nghe
một giọng nói nhỏ "Ê, Đồng Chí Soon Ok, tôi
đây mà!" Đó là Younghwan Choi, Quản Lư Tiếp
Liệu của Huyện Hweryung! Chẳng
mấy chốc, tôi đă nhận được khuôn
mặt quen thuộc của 5 người đồng
nghiệp cũ. Họ đều bị
bắt cùng tội vu cáo như tôi. Tất
cả đều biết rằng nếu họ chết v́
cực h́nh tra tấn, họ sẽ bỏ mạng v́
tội vu cáo. V́ vậy tất cả
đều thể hiện một chí quyết tâm
vượt qua sự tra tấn để sống.
Tuy
nhiên, tôi đă mục kích 6 người chết v́ cách tra
tấn lạnh buốt này trong suốt mùa đông. Cái
lạnh làm đôi bàn tay, cặp chân và hai cái tai
của tôi đau buốt trong khoảng 20 tới 30 phút
đầu. Nhưng sau đó th́ tôi
chẳng có một cảm giác ǵ nữa. Khi chúng tôi bị bảo phải đứng lên sau
một tiếng, chúng tôi có thể nói đă bị đông
đá và không thể đứng lên đươ.c. Tất cả chúng tôi đều ngă nhiều lần
trước khi, không hiểu v́ sao, cố đứng lên
được và té lên té xuống khi trở về căn
pḥng tù lạnh lẽo.
Chẳng bao lâu sau đó,
cặp tai của tôi sưng
lớn lên. Đôi bàn chân của tôi cũng sưng lớn
tới độ không thể đi vừa với đôi
giầy của tôi. Nước rỉ ra từ những chỗ
lở loét trên đôi chân sưng phù của tôi. Cuối cùng,
khi tôi rời pḥng thẩm vấn và bị đưa
đến trại tù, một tên cai tù
bảo tôi bôi nhựa thông lấy từ xưởng
giầy lên vết thương. Nhựa
thông làm rữa thịt của tôi ra và tôi đă thấy
cả xương chân của ḿnh. Tuy
nhiên, nhờ nhựa thông, thịt da mới bắt
đầu kéo che xương và, khoảng 6 tháng sau, chân tôi
đă trở lại b́nh thường. Tôi
không nhớ khi nào đôi tai
sưng của tôi đă lành lặn trở lại.
Tra Tấn Bằng Nước
Một ngày đầu tháng 3 năm 1997, tôi bị
đưa tới một pḥng tra tấn mà tôi chưa bao
giờ đặt chân đến. Tôi thấy một
chiếc ấm đun nước lớn trên một
chiếc bàn nhỏ và một chiếc bàn gỗ thấp
với những dây trói cao khoảng độ 20 centimeter. Bất th́nh ĺnh, một trong hai tên thẩm vấn dùng
chân ngáng cho tôi ngă. Chúng trói tôi trên mặt bàn
và tống ṿi ấm vào miệng tôi. Cái ṿi
được chế để đẩy banh cuống
họng tôi cho rộng ra và tôi không thể làm cách nào
để ngừng nước chẩy vào bu.ng. Gần như ngẹt thở, tôi phải thở
bằng mũi. Miệng tôi tràn
đầy những nước và chẩy tràn qua mũi. Khi tôi sắp sửa ngất đi v́ đau
đớn và ngẹt thở, tôi không thấy ǵ cả và
cảm thấy như lơ lửng giữa thinh không. Tôi
đă bị tra tấn qua nhiều h́nh thức như là
bị quất roi, bị đánh bằng roi cao su hay cây
cứng, hay tay bị vặn bằng
những thanh gỗ giữa những ngón tay, nhưng cách tra
tấn này tàn độc nhất.
Tôi không
nhớ là đă ngất đi bao lâu nhưng khi tôi tỉnh
dậy, tôi cảm thấy hai tên thẩm vấn đang
nhẩy trên một miếng ván đặt trên chiếc
bụng căng phồng của tôi để ép cho
nước trong người tôi trào ra. Th́nh ĺnh tôi nôn mửa và cứ nôn mửa đau
khủng khiếp.
Tôi không biết số
lượng nước đă đổ vào thân ḿnh nhưng
tôi cảm thấy như những tế bào trong cơ
thể đầy những nước, và nước đang
trào ra từ người của tôi qua đường
miệng, mũi, hậu môn và âm hô..
Tôi
chập chờn nghe ai đó nói "Tại sao con chó cái này
không tỉnh dậy. Nó chết rồi à?" Tôi không thể đứng lên và v́ vậy tôi bị kéo
lê về pḥng ngày hôm đó. Từ
ngày đó trở đi, tôi bị sốt cao độ và
thường bị xỉu. Cả người tôi
sưng phù đến nỗi mắt tôi không cả mở
được. Tôi chỉ có thể tiểu vài giọt
nước pha máu kiểu như
vắt sữa và cảm thấy đau nhói ở bọng
đái. Tôi đứng lên và
đi lại được khoảng 2 tuần sau.
Tôi không
biết giải thích thế nào mà tôi có thể sống sót
qua thảm trạng như thế. Tôi
chắc chắn vong mạng nếu điều đó
xẩy tới tôi trong một cuộc sống b́nh
thường. Có lẽ tôi đă phát
triển được một quyền lực siêu nhiên nào
đó giữ được mạng sống của ḿnh
trong trường hợp nguy kịch.
Vị Hiệu Trưởng, Một Nạn Nhân Bị
Tra Tấn
Năm 1987, một vị
hiệu trưởng sống ở thành phố Chongjin phát
hiện 2 giáo viên bị giết tối hôm trước trong
pḥng trực của trường. Ông lập tức báo cáo
vụ án mạng với cảnh
sát. Khi cảnh sát không điều tra ǵ được,
chúng nó bắt ông ta và buộc tội giết người. Ông ta trải qua nhiều cực h́nh tra tấn cả
hai năm và ép nhận tội giết người.
Khi tôi thấy ông ta trong
pḥng giam cảnh sát, cải hai lỗ tai ông ta đều đă bị cắt mất chỉ
c̣n trơ hai cái lỗ. Tôi không hiểu thế nào nhưng
những ngón tay của ông ta bị
cắt ngắn và chụm lại với nhau. Ông ta bị tàn phế thảm hại, chân cao chân
thấp và không cả đi được. Miệng ông ta bị méo xệch và không ḱm
được đôi môi khiến rất khó hiểu khi nghe
ông ta nói. Ông là một người cao lớn đẹp trai
trước khi bị bắt, nhưng trở nên lùn xủn
như một đứa trẻ 10 tuổi trong ṿng 2 năm
trong nhà tù cảnh sát.
Ông là người hiệu
trưởng của trường nữ trung học Subok
trong thành phố Chongjin, phía bắc tỉnh Hamkyong. Ông dâng hiến cả đời ḿnh cho nền giáo
dục với nghề thầy giáọ
Ông kêu
vô tội trong suốt những lần tra tấn thảm
khốc. Hai năm sau đó, hai tên tội phạm bị
bắt về tội ăn cướp, thú nhận là chúng
đă lẻn vào trong trường để ăn cắp
chiếc đàn organ, gặp hai người nữ giáo viên,
và giết họ sau khi không hăm hiếp được ho..
Chẳng một ai bị
trừng phạt hay bị trách nhiệm trong việc
bắt lầm người. Không
cả một lời xin lỗi. Chẳng những
thế, cảnh sát vùng đă ép ông ta kư giấy nói rằng
ông ta sẽ không bao giờ kể về chuyện ông ta
bị tra tấn.
Ông hoàn
toàn bị tàn phế và chẳng nhận được
một sự bồi thường nào cả. Ông ta chết chỉ một thời gian ngắn sau khi
được thả.
Vụ này cho thấy sự kém
cỏi của các điều tra viên của cảnh sát
Bắc Hàn và, như hậu quả đă thấy, thông
thường là họ tra tấn những nạn nhân vô
tội để lấy những lời nhận tội
không đúng sự thật.
Tù Nhân Bị Đánh Đập Tàn Nhẫn
Một trong những cách tra
tấn thường thấy là trói tù nhân trên những thanh
sắt, tay chân bị trói dạng ra
như chim ưng xoè và đánh người ta khắp nơi
trên thân thể bằng một miếng cao su hay roi da ḅ. Chỉ nội sức nặng của chính cơ
thể ḿnh không thôi đă đau đớn không chịu
nổi rồi. Khi bị đánh, da
bị rách nát, máu tóe ra và tù nhân bắt đầu cảm
thấy da ḿnh không c̣n là của con người nữa. Khi
một tù nhân được cởi ra khỏi những
thanh sắt, cả người anh ta sưng to đến
nỗi anh ta không thể khom lưng hay đầu gối. Tù nhân phải đại tiện và tiểu tiện
qua cách đứng.
Ở trung tâm giam giữ
cảnh sát Nongpo, có 3 pḥng tra tấn người và
đủ loại tra tấn được tập
thường xuyên trên các người bị giam giữ. Lúc đó tôi được 39 tuổi. Họ tra tấn tôi đủ loại nơi đó.
Có
lần tôi kháng cự lại khi họ định cởi
quần áo tôi ra. Một tên tra tấn
đấm vào mặt tôi mạnh đến nỗi tôi
ngất xỉu trên sàn. Sau đó một lúc, tôi
tỉnh dậy thấy miệng ḿnh đầy đầy
những ǵ. Đó là những chiếc răng
của tôi. Rơ ràng tôi bị chẩy máu rất nhiều v́
trên sàn toàn là những máu của tôi. Mặt mũi tôi
sưng vù đến nỗi tôi không mở được
cả mắt. Tôi nhổ ra những chiếc răng
gẫy bằng cách dùng ngón tay
để kéo môi ḿnh lên. Bốn chiếc răng ở hàm
trên bị gẫy. Thường th́ tôi bị mang đến
pḥng tra tấn lúc 5 giờ sáng và ở đó đến
nửa khuyạ.
Xé Rách Toạt Lỗ Tai
Của Tù Nhân
Vị
Thủ Quỹ của Hội Seamen của thành phố
Chongjin là một người cao tuổi, 60 tuổi. Ông ta
không chịu nổi những màn tra tấn tái diễn hàng
ngày. Khi tên điều tra viên xé đứt lỗ tai của ông ta và bắt đầu xé nốt cái tai kia,
ông ta quyết định làm vui ḷng tên điều tra
bằng cách bảo ḿnh là tên đại ăn cắp, càng
lớn càng tốt. V́ thế, ông ta nói với chúng rằng
ông ta ăn cắp một chiếc đầu máy xe lửa ở nhà ga thành phố. Ông ta được
biệt hiệu "Đầu Xe Lửa" từ
những tên điều tra và quan chức cảnh sát.
Tù Nhân Bị Dùng Để
Dượt Vơ
Một tù nhân trong
nhà tù cảnh sát trở nên là một người khác, da
bọc xương, v́ bị đói khát và tra tấn. Những tù nhân nam h́nh như là bị thiếu dinh
dưỡng và mất trí nhanh hơn là các nữ tù nhân. Những tên lính giữ ngục thường dùng các tù
nhân như những cái đích để tập vơ. Chúng đấm đá tù nhân trong suốt cuộc
tập vơ. Tù nhân ngă đổ máu
ngay cú đánh đầu tiên và nằm bất động
một lúc trên sàn xi măng cho tới khi bị đá
trở về pḥng ngục.
Những tên lính giữ
ngục thường mang cá vào nướng trên bếp, bay
mùi thơm lừng tới các tù
nhân. Cách tra tấn này cũng
gây khổ sở như bất cứ cách tra tấn nào
đối với các tù nhân ốm đói.
Những Người
Đạo Thiên Chúa Bị Giết V́ Không Chịu Bỏ
Đạo
Xưởng đúc sắt được coi là nơi
làm việc khó khăn nhất trong trại tù. Những người có đạo Thiên Chúa
thường bị đưa tới đó làm việc.
Một người đạo Thiên Chúa làm việc ở
xưởng đúc sắt đă bị giết bằng cách
treo cổ nơi công chúng hôm tháng 12 năm 1988 v́ đă
giấu một người bạn trong nhà ḿnh trước
khi anh ta bị bắt.
Mùa xuân
năm 1990, tôi mang một chỉ thị làm việc tới
xưởng đúc sắt của khu tù nam. Năm
hay sáu người tù Thiên Chúa Giáo lớn tuổi bị
bắt đứng thành hàng và bị ép chối bỏ
đạo Thiên Chúa của ḿnh và ép nhận Lư Tưởng
Juche của Nhà Nước. Tất cả các tù nhân bị
lựa đó đều đứng im lặng trước
những lời ra lệnh đi ra lệnh lại
để bỏ đạo. Những tên viên chức công an trở nên tức giận qua điều này và
giết họ bằng cách đổ những sắt nung lỏng
lên từng người một.
Người Vợ Của Một Phu Than Đá Bắc
Hàn
Jong Ok Kim, khoảng 45 tuổi,
vợ của một thiếu niên, huyện Hwerytong, bị
bắt v́ tội ăn cắp khoảng 20 lít ngô từ
một nông tác xă gần đó khi con của bà ta gần
chết đói ở nhà vào mùa xuân 1987. Trong suốt cuộc
xử, tên ṭa chửi rủa bà ta về tội ăn cắp. Trước mặt bà ta
có một cái Microphone nhưng bà ta không biết nó là cái ǵ. Bà ta
nói lẩm bẩm trong miệng "Dĩ nhiên rồi, tôi
biết ăn
cắp là xấu. Nếu khẩu phần được
tiếp tục th́ tôi đâu phải ăn
cắp? Đất nước ǵ
mà ghê quá."
Lời
than của bà bị tên ṭa nghe được qua cái
microphone. Hắn ta tức giận và xử phạt bà ta 15
năm lao động khổ sai
trong tù v́ tội "chỉ trích chính sách đảng".
Bà ta chết trong mùa thu năm 1992 v́ thiếu
dinh dưỡng và tiêu chẩy, sau khi tù được 5
năm.
Bà ta bị giam trong pḥng
ngục kế tôi trong suốt cuộc điều tra
của cảnh sát nhưng chúng tôi không hề thấy nhau
lúc đó v́ sự di chuyển của tù nhân luôn luôn bị
kiểm soát một cách gắt gao khiến tù nhân không
thể gặp nhau. Những tên lính canh trong nhà tù, tuy nhiên,
luôn luôn cảm thấy buồn chán khi trực hàng nhiều
tiếng và chúng thường hay hỏi tù nhân đủ
loại câu hỏi, "Ê con kia! Tên mày
là gi? Mày sống ở đâu? Bị
tội ǵ? v.v..."
Tôi nghe
lóm chúng nó chuyện với những tù nhân khác và biết
về họ và, cũng qua cách đó, những tù nhân khác
biết tôi cho dù chúng tôi không bao giờ gặp nhau.
Một ngày trong tù năm
1988, tôi đang mang chỉ thị làm việc như mọi
khi th́ một tù nhân bất th́nh ĺnh chặn tôi lại qua
cách kéo áo tôi và nói th́ thầm với tôi "Có phải bà là
Giám Đốc Tiếp Liệu của huyện Onsong
không?"
Nói chuyện với nhau là vi phạm luật nhà tù. Tôi
sợ quá nên bỏ đi không nói một lời. Ngày hôm sau, khi không có lính canh xung quanh, tôi hỏi bà ta
"Làm sao bà biết tôỉ" Chúng tôi biết nhau như
thế trong tù.
Bà ta làm
ở xưởng da trong tù. Bà ở trong tù
được khoảng 5 năm cho đến khi, một
ngày của mùa thu năm 1992, bà ta trở
nên quá yếu để làm đủ năng suất đ̣i
hỏi. Bà bị phạt giảm phần ăn và trở nên yếu hơn v́ ít thực phẩm
hơn. Bà ta cũng bị
bệnh tiêu chẩy nghiêm trọng và cảm thấy khát
nước nhưng ở đó không có nước uống
cho tù. Bà ta
khát quá nên uống nước dơ từ cái chậu
nước đă dùng lau sàn nhà nhiều lần. Ngày hôm sau, bà ngă gục xuống sàn khi đang làm
một cái túi da. Bà không cả cử
động khi những tên lính canh tù đá bà thật
mạnh. Bà đă chết. Chúng phải cuốn thi thể bà ta trong một cái
chiếu rơm và mang đi.
Một ngày trong năm 1994,
khi tôi đang lẩn trốn ở Trung Cộng, chờ
cơ hội để trốn qua Hán Thành, tôi nghe đài
nửa khuya từ Hán Thành cho biết có hai anh em trẻ
tuổi đă đến Hán Thành từ Bắc Hàn. Tên
của họ âm vang trong tai tôi. Khi
tôi được đưa qua để thẩm vấn
về t́nh báo ở Nam Hàn, tôi đă chắc chắn rằng
hai người anh em đó chính là con trai của Sung Ok Choi.
Khi tôi dự định
thăm hai người con của bà ấy ở Hán Thành,
những viên chức t́nh báo khuyên tôi không nên nói cho họ
biết về cái chết của mẹ họ, v́ hai
người con này rất nhậy cảm trong vấn
đề t́nh cảm. V́ vậy tôi đă không
nói về cái chết của mẹ họ khi tôi gặp
họ. Một ngày trong tháng 4
năm 1998, họ đến thăm tôi và cho tôi biết
rằng họ có nghe những người thân ở Trung
Cộng cho biết là mẹ của họ đă chết. Lúc đó tôi mới xác nhận nguồn tin đó. Họ đang sống ở Nam Hàn và viếng thăm
tôi thường xuyên.
Những H́nh
Ảnh Thường Thấy Của Tù Nhân Lúc Làm Việc
Chính
thức th́ mục đích của trại tù để
cải tạo tư tưởng của các tù nhân. Sự
thật, tuy nhiên, trại tù lại là nơi để bóc
lột sức lao động nô lệ. Các tù nhân làm việc 16 tới 18 tiếng mỗi ngày
không được trả lương. Những cái roi da ḅ lúc nào cũng treo sẵn trên
tường và những phụ nữ bị đánh, đá
hay bị đấm hàng ngày mà chẳng v́ một nguyên
cớ nào cả. Các tù nhân không được phép nói
chuyện, cười hay nghỉ tay. Thêm vào đó, các tù nhân luôn luôn phải cúi đầu và
chỉ được làm rập một cử động
làm việc. Kết quả là hơn một
nửa các phụ nữ có những cục sưng trên
đầu hay bả vai, lưng bị gù hay tàn tật.
Những tên cai tù hay lính canh lúc nào
cũng đeo khẩu trang v́ không thể chịu nổi mùi
hôi thối từ các tù nhân! Các tù
nhân thường tiểu tiện và đại tiện ngay
chỗ làm việc v́ họ không nín được.
Tù nhân
chỉ được phép tắm 2 lần một năm. V́ thế tất cả các tù nhân đương nhiên
là hôi thối. Cả trại tù tràn
ngập mùi khó ngửi từ mồ hôi người và mùi
thối khắm từ các tù nhân tràn vào phổi quư vị
một khi quư vị bước chân vào trại tù.
Các cai tù và
lính canh tù được chỉ định ở đó cho
đến hết đời. Nhà
cầm quyền Bắc Hàn không bao giờ thuyên chuyển
họ đi nơi khác v́ sợ rằng tội ác của
họ sẽ bị rỉ ra ngoài.
Quư Vị Có Bao Giờ Nghe
Đến Máy Chạy Bằng Sức Người Chưa?
Máy cung cấp
điện ở Bắc Hàn hay bị hư hỏng và
hầu như cứ cách một ngày tù nhân lại làm
việc không có điện cung cấp lúc ban ngày. Nhưng v́
luật trại tù là phải hội đủ năng
suất hàng ngày có điện hay không có điện. V́
thế các nữ tù nhân bị đánh để dùng nhân
lực chạy máy phát điện cho những máy may.
Có khoảng 100 cái máy may
trong xưởng may, chạy bởi một cái máy
điện. Các phụ nữ bị cưỡng bách,
cứ 10 người một tổ, dùng vai để kéo
sợi dây belt cho 100 chiếc máy chạy, mỗi tổ 1
tiếng. Sự cực khổ
của các tù nhân th́ ngoài sức tưởng tượng. Các cai tù trông nom việc sản xuất đánh các tù nhân
để hội đủ số năng suất không
một chút tiếc thương.
Các
nữ tù nhân phải hội đủ số năng
suất làm việc để được khẩu
phần tiêu chuẩn 100 grams. Mỗi
xưởng giầy đ̣i hỏi phải đóng một
số lượng đinh không thể biết
được, v́ vậy mỗi tù nhân phải đóng
từng đó số đinh hàng ngày.
Ngón tay
của họ tất cả đều chai cứng, cong và
co quắp. Hàng trăm tù nhân sản xuất 1,000 đôi
giầy mỗi ngày, làm việc từ 16 đến 18
tiếng mỗi ngày để hội đủ năng
suất làm việc.
Thường họ bị
bắt làm việc cho tới sáng để hội
đủ năng suất, qua việc bị trừng
phạt tập thể v́ những tù nhân khác đă không
hội đủ năng suất.
Myong Suk
Kim là một nhân công rất giỏi và thiện nghệ và
làm những đôi giầy có chất lượng cao
nhất cho các viên chức cao cấp. Những
chiếc máy được làm ở Đức, nhưng
chúng được nhập cảng từ thập niên 60 và
bắt đầu hư hỏng v́ ngày càng cũ. Một hôm, bà ta đă không thể hội đủ
năng suất v́ máy bị hư. Những tên lính canh
đá bà ta và hét: "Con lợn, mày phải sửa máy
của mày mau lên."
Có
một ngày bà ta biết ḿnh không thể hội đủ
số lượng sản suất, bà ta uống
nước cường toan hydrochloric được
để ở đó dùng sửa máy để tự
tử. Lúc đó là tháng Giêng
năm 1992.
Các
quản tù dậy những lớp về tư tưởng
cho tất cả tù nhân, mỗi ngày, để ngăn
chận việc tái tục của "sự đồi
truỵ tư tưởng". Thật
là mệt mỏi khi phải ngưng làm việc một
tiếng mỗi ngày để đứng nghe những
lời nói vô nghĩa, trễ một tiếng, trước
khi được đi ngủ.
Các Nữ Tù Khiêng Phân
Các tù
nhân già, làm việc chậm hay bị bắt gặp nh́n ḿnh
trên kính của cửa sổ bị đưa đến
"tổ rớt" 3 tháng, 6 tháng hay 1 năm để
trừng phạt. Công việc chính của
họ là lo hốt phân từ những thùng chứa phân
ở nhà cầu của tù và đổ nó vào một cái thùng
phân lớn hàng ngày để cung cấp cho những tổ
trồng cấy đang làm việc ở những
vườn tù bên ngoài bức tường. Mỗi tổ có 5 tù nhân phải kéo một thùng phân
sắt nặng 800 kilograms.
Hai nữ tù đứng
ở đáy hầm cầu, phân lên tới đầu
gối, dùng tay không hốt phân cho vào
một cái sô nhựa 20 lít. Ba
nữ tù khác kéo cái sô nhựa lên trên để đổ
những ǵ trong sô vào một cái thùng đưa đi chỗ
khác.
Đôi
khi những nữ tù kéo sô lên v́ quá yếu, họ ngă
xuống thùng phân của nhà cầu v́ sức nặng
của cái sô. Khi cái thùng phân đầy, họ kéo nó
lại một cái hố lớn và sâu trên ngọn
đồị
Vào một ngày mưa trong
năm 1991, một bà nội trợ ở Pyongyang tên Ok Tan
Lee khiêng phân cả ngày và sửa soạn đưa phân
đến cái hố lớn. Nhưng cái nắp của thùng
phân trên bánh xe đẩy không hiểu
sao lại vướng và không mở ra được. Khi
bà ta trèo lên thùng để đẩy cho cái nắp mở
ra, bà ta bị trượt chân v́ trơn do bởi mặt
đất bị mưa ướt và ngă lao xuống hố phân. Cái
hố phân sâu đến nỗi bà ta mất dạng trong
đống phân. Một tên lính canh
đứng đàng xa (chúng luôn luôn đứng xa v́ mùi hôi
thối từ các tù nhân) quát lên "Ngừng lại! Để nó chết dưới đó trừ phi chính
tụi mày cũng muốn chết như vậy!" bà ta
bị bỏ mặc chết đuối trong hố phân.
Nữ Tù Ở Xưởng
Cao Su
Xưởng cao su của trại
tù là nơi nguy hiểm và khó khăn nhất mà các nữ tù
làm việc. Họ phải trộn những
miếng vụn, cao su cũ với những hột cao su,
khiêng chất liệu cao su này, trộn nó với keo cao su
được nấu từ một chiếc thùng lớn
tỏa những hơi độc, và bóp trộn nó trong
một cái thùng tṛn lớn. Tôi c̣n
nhớ một nữ tù đầu bị phủ bởi
nhựa cao su khi bà ta đang rửa cái thùng nhựa cao su
thật cao. Bà ta bị chết
ngạt.
Bởi
v́ không khí làm cao su bị bọt, cả xưởng bị
hàn kín quanh năm. Thêm vào đó,
xưởng lúc nào cũng toàn hơi nóng v́ đổ khuôn
đế giầy. V́ vậy lúc nào nó cũng ngột
ngạt và không thoáng khí! Chất
trộn dính trong thùng thường trào ra ngoài và các nữ tù
phải đẩy nó trở vào thùng. Công
việc này rất khó khăn cho các nữ tù ốm yếu
và đói, và v́ thế cái chất trộn dính hay kéo họ
vào thùng và giết chết họ. Quá
nhiều nữ tù bị chết và bị thương
đến nỗi các quản tù cuối cùng, năm 1989,
phải ra lệnh xưởng chỉ được
chạy bằng các tù nam, hai năm sau khi tôi được
đưa tới trại tù.
Các Trẻ Được
Sinh Và Bị Giết
Khi tôi,
một cách kỳ diệu, sống sót sau cơn bệnh phó
thương hàn năm 1989, tôi được đưa
đến pḥng y tế để làm việc. Khi tôi đến pḥng y tế, tôi thấy có 6
người mang bầu đang chờ đẻ. Tôi được lệnh ngồi chờ
người xếp của ḿnh đến và đưa tôi
đi. Khi tôi ở đó, ba người đẻ con ngay trên
sàn xi măng không có cả một cái chăn. Thật kinh hăi khi nh́n bác sĩ trại tù đá
những người mang bầu với đôi giầy
ủng.
Khi
đứa trẻ vừa chào đời, tên bác sĩ quát
lớn "Giết nó ngay. Một
đứa tội phạm trong tù làm sao có thể nuôi con? Giết nó đi."
Những nữ tù dùng tay che mặt và khóc tức tưởi. Mặc dù sự sinh nở bị ép ra bởi chích
thuốc, những đứa trẻ hăy c̣n sống khi sinh. Tù nhân/y tá, cặp tay run rẩy, bóp cổ những
đứa bé để giết chúng. Những đứa
trẻ, bị giết, được quấn trong một
miếng giẻ bẩn, đặt trong một cái sô và mang
ra ngoài qua cửa hậu.
Tôi bị chấn
động bởi h́nh ảnh đó đến nỗi tôi
hăy c̣n thấy những người mẹ tức
tưởi khóc cho con của ḿnh trong những cơn ác
mộng. Hai lần tôi thấy
họ giết trẻ sơ sinh khi trong tù.
Vài ngày sau đó, khi tôi quay
lại pḥng y tế làm những bổn phận hàng ngày, Shin
Ok Kim và Mi Ok Cho, tù nhân/y tá làm việc trong pḥng y tế,
đă khóc sụt sùi và một người nói với tôi
"Kế Toán Viên, chúng tôi là những con quỷ tàn tệ
hơn cả những con quái vật. Chúng nó nói thi thể của các trẻ sơ sinh
được dùng thí nghiệm làm thuốc mới."
Tôi quá sợ hăi đến
nỗi tôi dùng ngón tay ḿnh che miệng bà ta và
nói "Tôi chưa bao giờ nghe bà nói điều này." Tôi vội vă bỏ đi trước sự hiện
diện của họ.
Tôi được
đưa đến pḥng y tế một lần nữa khi
tôi phục hồi từ chứng bệnh sưng màng
phổi năm 1992. Lần này, có khoảng 10
người mang bầu trong cái pḥng y tế nhỏ hẹp
đó.
Tất cả bọn họ đều bị chích thuốc
để thúc sinh nở sớm và đang chịu
đựng những cơn đau hàng nhiều giờ. Một người đàn bà, quá thiếu dinh
dưỡng và yếu, không thể chịu đựng
cơn sinh nở và đă chết trong lúc đau bụng
sinh. Tù nhân/y tá nói nhỏ với tôi rằng đỡ
đẻ một đứa trẻ đă bị chết
th́ khó hơn là đứa trẻ c̣n sống.
Những
người đàn bà mang bầu khác mặt nh́n trắng
bệch v́ đau, mồ hôi đổ đầy trên
mặt họ. Nếu họ rên lên v́
đau, tên bác sĩ tàn nhẫn đá mạnh vào bụng
họ và quát "Câm mồm! Đừng
giả bộ đau!"
Tôi đợi người
xếp ở ngoài hành lang
đến kư nhận với tên bác sĩ để mang tôi
đi. Tôi nghe tiếng khóc
của Byung Ok Kim, 32 tuổi, và nh́n lén vào pḥng qua cánh cửa
nửa mở nửa đóng. Bà ta vừa mới sinh
một đứa trẻ và khóc "Thưa ngài, xin cứu
đứa bé." Bà ta không c̣n tỉnh trí v́
đau buồn. Tất cả những
người đàn bà khác đều im lặng và bà ta là
người duy nhất khóc nức nở và lớn
tiếng cầu xin. Tên bác sĩ ngạc nhiên
một chốc. Nhưng ngay sau đó,
hắn ta trở lại b́nh thường và quát "Mày
muốn chết hả? Giết đứa bé đó
đi!" Hắn đá bà ta
thật mạnh.
Rồi
tên bác sĩ Trưởng Pḥng Y Tế bước vào và nói
"Đứa nào đang la hét vậy hả? Cho nó vào xà lim phạt!" Tên bác
sĩ Trưởng Pḥng Y Tế đá bà ta nhiều cú
thật mạnh rồi cho người kéo lê bà ta vào xà lim
kỷ luật bởi v́ bà ta không cả tự ḿnh
đứng lên được. Đây
là một cảnh tượng mà tôi sẽ không bao giờ
quên. Bà ta chết ngay sau khi được thả từ xà
lim kỷ luật.
Hành Quyết Trước Mọi Người Trong Tù
Hành
quyết là là điều thường làm trong và ngoài tù
ở Bắc Hàn. Năm 1988, bẩy
người đàn ông và một người đàn bà
bị hành quyết trước mọi người trong nhà
tù Kaechon mà không cả xét xử. Mỗi lần hành
quyết trước công chúng, tất cả các tù,
khoảng độ 6,000 người (1,800 tới 2,000
nữ và 4,000 nam), chen chúc nhau trong khoảng sân vuông nhà tù
để coi.
Các
nạn nhân luôn luôn bị bịp mồm để không
thể lên tiếng chống đối. Họ
bị trói trên cái cột qua ba nơi: ngực, hông và
đầu gối. Sáu tên lính canh, mỗi tên
bắn ba viên đạn vào ngực, tổng cộng là 18
viên. Khi những sợi dây trói ở phần trên bị
đạn bắn đứt, phần trên thân thể
đổ xuống với máu chan ḥa, giống như thanh
củi mục bị gẫy làm đôi, c̣n được
trói lại trên cột bởi những dây bên dưới.
Thế
rồi tất cả các tù nhân bị cưỡng bách
phải đi ṿng quanh để ngó tử thị.
Tù Nhân Nổi Điên V́ Mục
Kích Những Vụ Hành Quyết Tại Công Cộng.
Những nạn nhân bị hành
quyết gồm cả những người kêu xin
được chết khi bị tra tấn, ăn cắp
đồ ăn, hay chỉ v́ khóc thương cho hai
đứa nhỏ bị bỏ ở nhà. Lời buộc tội là thiếu niềm tin ở
đảng của tổ quốc. Bao
gồm cả những người bị vu cáo là "những phần tử
chống đảng" hay "bọn phản
động".
Nơi hành quyết ở công
cộng quá đông các tù nhân đến nỗi những
nữ tù đứng đàng trước mục kích
cuộc hành h́nh ở khoảng cách độ 1 mét và thường
bị máu văng trúng người. Một
số các nữ tù quá kinh sợ đến nỗi họ
nôn mửa, ngất xỉu, hoặc bắt đầu
bị bệnh thần kinh (thí dụ như tự nhiên ca
hát hay cười một cách điên dại). Họ bị đưa đến xà lim kỷ
luật v́ tội "tư tưởng yếu
đuối" và "biểu hiện sự thương
tiếc với kẻ thù của nhân dân".
Những
ai bị điên hoàn toàn tự nhiên mất dạng và
chẳng một ai biết chuyện ǵ đă xẩy đến
với họ.
Hi Suk Choi và Young Ok Choi, hai bà
nội trợ của thành phố Kimchaek, đă bị
kỷ luật v́ tội ca hát tại chỗ và sau đó
chết v́ bị tra tấn bằng điện. Trại tù
Kaechon có 20 pḥng kỷ luật mà lúc nào cũng đầy
những tù nhân "tư tưởng yếu
đuối" trong ngày hành quyết tại công cộng.
Tù Nhân Bị Giết Trong Pḥng Ép
Hơi Điều Ḥa Nhiệt Độ
Có những tên
đao thủ phủ thuộc Pḥng Thẩm Vấn của
Tổng Hành Dinh Công An Tỉnh. Ở đây, chúng hành
quyết những tù nhân mà chúng xấu hổ để
giết ngoài công cộng. Chúng
luôn luôn giết tù nhân vào nửa đêm không cần xét
xử và chôn dấu thi thể ở thung lũng ngay bên.
Có
một pḥng ép hơi điều ḥa nhiệt độ
được dùng để tra tấn và giết
người. Pḥng th́ khoảng 60 phân
(cm) vuông và độ cao được thay đổi tùy
vào chiều cao của tù nhân. Trước
hết, tù nhân th́ bị đẩy vào một cái bao bằng
rơm rạ, và bị đưa vào trong pḥng với cái
đầu kẹp giữa hai đầu gối của
ḿnh.
Những hành động này thường xẩy ra vào lúc 1
hay 2 giờ sáng. Nhiệt độ
đông lạnh được dùng cho mùa đông và nhiệt
độ nóng được dùng cho mùa hè.
Một
thiếu niên 17 tuổi, con trai của một người
thợ hàn ở xưởng sắt Kimchael, bị mang vào
đây khoảng tháng 10 năm 1987. Cậu ta bị bắt
v́ tội lập băng đánh nhau ở trường.
Băng đảng đánh nhau được xem là tội
phạm nghiêm trọng đưa đến sự lật
đổ ở Bắc Hàn. Cậu
ta bị giết trong pḥng v́ độ đông lạnh
ở nửa khuya. Tôi nghe điều này
từ Yong Ho, một tên lính canh, người nói với chúng
tôi một cách kiêu hănh "Tụi bay, lũ chó cái nên vâng
lời trừ phi tụi mày muốn bị giết như
thằng nhóc đó, đông cứng và bị nén."
Đúng
thế, những tên lính canh khác cũng nói những lời
đe dọa tương tự như vậỵ
Một chàng thanh niên trở nên điên loạn v́
kết quả của những sự tra tấn tái diễn
không ngừng. Một ngày, anh ta than
phiền "Lănh Tụ Vĩ Đại? Ông ta đă làm được ǵ cho tôỉ"
Anh
bị bị đông lạnh cho đến chết trong
pḥng ngay tối hôm đó.
Cái pḥng
đó ở kế pḥng ngục của tôi ngay cuối hành
lang. Tiếng kêu la của một tù nhân cưỡng lại
và tiếng giận dữ của lính canh cố đẩy
anh ta vào cái bao rơm và vào pḥng, luôn luôn làm tôi tỉnh
giấc. Tôi luôn luôn thấy
những tên đao phủ thủ bận đồng
phục với một ngôi sao trên vai trong những lần
đó. Trong
suốt thời gian 14 tháng tôi ở đó, tôi nhớ có
đến 5 hay 6 lần giết người trong căn
pḥng đó.
Tù Nhân Nam Bị Bắn
Chết V́ Cố Lấy “Đất Sét Ăn
Được” Từ Các Tù Nữ
Cuối tháng 2 năm 1990, chúng
tôi mang đất sét ăn được trong những túi.
Vài tù nhân nam phía bên kia con sông nh́n thấy chúng
tôi ăn đất sét. Họ nh́n như những bộ
xương với đầu lâu và cặp mắt sáng. Họ ra dấu với chúng tôi để xin ít
đất sét. Không một ai trong chúng
tôi trả lời v́ sợ bị kỷ luật. Quá tuyệt vọng, ba người trong bọn họ
đến bên phía chúng tôi để lấy đất sét.
Th́nh ĺnh, chúng tôi nghe
tiếng súng. Một cảnh tượng kinh khủng sau
khi tiếng súng ngưng. Tất
cả chúng tôi đều sợ hăi. Bộ
ruột của một tù nhân nam ḷi ra ngoài. Nhưng ông ta c̣n sống v́ chúng tôi nghe giọng yếu
đuối thều thào của ông ta "Cứu tôi
với!" Người tù thứ hai
bị bắn gẫy chân và đang chẩy máu. Người tù thứ ba chết ngay tại chỗ. Ngay sau
đó, một chiếc xe vận tải chạy
tới và một tên sĩ quan nói "Đưa chúng nó
hết lên xe, sống hay chết". Chúng tôi được lệnh quay lại làm việc.
Tối hôm đó, khoảng 20 nữ tù kêu than đau
bụng và chết v́ ăn quá
nhiều đất sét.
Cuối tháng 2 năm 1990, chúng tôi đang khiêng những
lượt đất mới từ quả núi bên cạnh
cho vườn trại tù. Thật
là mệt mỏi để trèo núi rồi mang đất
mới thẳng xuống vườn. V́
trời tháng 2 c̣n lạnh, chúng tôi không t́m được
thảo vật nào để ăn trên
núi, dù rằng chúng tôi đă t́m kiếm hết sức. Quá sớm trong mùa.
Có một ngày, tôi thấy
một tù nhân ăn
đất sét. Như mọi khi, chúng tôi
đă kiệt lực, đói và khát. Một
người trong bọn họ nói với tôi "Kế Toán
Viên, bà có muốn một chút không? Cái này
tốt và ngon lắm. Thử đi." Tôi
chẳng lăng phí một giây nào và ăn nó
liền. Đó là đất sét và,
quả thật, bồn bột và rất ngon. Tôi
ăn khoảng độ một nửa nắm tay hôm đó và tôi cảm thấy no và cảm thấy có
sức hơn. Tổ của chúng tôi di
chuyển chỗ đào bới tới bờ sông nơi mà
ba tù nhân nam bị giết chết.
Tù Nhân Bị Bắn Chết V́ Ngủ Gục Trên
Triền Cao
Tháng Hai năm 1988, khi đang
khuân cái túi 20 kilogram đất lấy trên núi mang về
vườn trại tù, một tù nhân nữ trượt chân
và té trên triền núi, khiến hai người tù khác cũng
bị ngă theo trên đường. Mặc
dù họ có thể được giúp lên để nhập
lại đoàn, họ bị bắn chết ngay lập
tức. Những tên lính canh quát
tháo những người c̣n lại "Tụi mày thấy
chuyện xảy ra chưa? Đây
là điều sẽ xẩy tới tụi mày nếu
tụi mày ngă!"
Mọi
tháng Hai, tất cả tù nhân đều bị vận
dụng để mang đất trên mặt từ núi
Kaechon tới vườn của trại tù. Quả núi ở bên ngoài trại tù, cao 600 thước,
rất gồ ghề và trơn trượt khi trèo lên hay
trèo xuống triền núi cao.
Mỗi
nữ tù phải khuân túi nặng 20 kg đất trên lưng
xuống tận nơi đất trồng cấy. Tù nhân
bị đá và đánh đập nếu túi đất nào
cân nhẹ hơn 20 kg. 300 tên lính canh tù và 350 tên cảnh sát
đứng dọc theo con
lộ chỉa súng trường vào đám tù. Tù nhân bị ra
lệnh phải đi 3 chuyến buổi sáng và thêm ba
chuyến nữa buổi chiều. Trèo lên
và xuống ngọn núi cao 600 thước 6 lần một
ngày như bị tra tấn. Tù nhân bị cảnh cáo
rằng nếu họ đi ra ngoài con lộ cho dù một
bước, họ sẽ bị bắn chết tức th́.
Tù Nhân Bị Giết V́ Ăn Cám Heo
Không có một chút
thực phẩm nào được lăng phí trong nhà bếp
của trại tù. Các tù nhân ở nhà bếp
luôn luôn lấy những thực phẩm dư thừa bên
ngoài để nuôi heo. Như thế, những con heo lúc nào
cũng được nuôi đầy đủ và mập
cho những viên chức công an. Các tù nhân ghen với những
con heo được ăn ngon và sung sướng. Tổ chở phân cũng trách nhiệm rửa sạch
chuồng heo. Những tù nhân chở phân lúc nào
cũng đói đến độ nhiều người
trong bọn họ liều mạng ăn
cắp cám heo khi đi ngang qua. Khi bị bắt ăn cám heo, họ bị bắn chết ngay.
Những tù nhân trong tổ
chở phân trông chờ được rửa chuồng heo
v́ họ có thể được ăn những chỗ cám
heo c̣n thừa lại qua bàn tay c̣n dính
đầy phân. Tù nhân trong tổ nuôi heo mang cám nuôi heo các tù
nhân đến rửa chuồng heo, như thế các tù nhân
rửa chuồng heo có thể sung sướng có cơ may có
một "bữa ăn ngon" với những con heo.
Kum Bok
Kim người quận Kanggye, tỉnh Jagang. Bà ta đẹp và có một tấm ḷng rất tử
tế. Một lần bà ta bị bắt gặp mang cám ra cho
heo ăn khi mà những tù nhân khác
đang ở xung quanh rửa chuồng. Bà ta bị đánh
đập tàn nhẫn bởi một người cai tù và bị đá đến nỗi ngất đi. Bà bị ép viết giấy thú tội và bị gửi
đi để điều tra thêm. Bà
chết v́ tra tấn trong suốt cuộc điều
trạ.
Tù Nhân Bị Bắn V́ Ăn Cắp Ngô
Tất cả các tù nhân
đều được vận dụng mỗi năm
một lần cho công việc gặt mùa ở nông trại
tù. Khoảng 400 lính canh đứng canh khi
tù nhân làm việc bên ngoài trại tù. Tháng 9 năm 1990, 5
người tù nam không thể cưỡng lại
được sự thèm muốn ăn ngô
sống trong khi làm việc và họ đă ăn cắp vài
trái để ăn một cách vội vă. Lúc đó, tôi đang đưa một lệnh làm
việc tới một tổ gần đó. Năm người tù đó bị lính canh bắn
chết ngay lập tức mà không cả có sự cảnh
cáo nào. Trong tù, rất ít có các cuộc xử hay điều
tra về các vụ kỷ luật hay giết tù. Kỷ
luật và giết tù không cần xét xử hay điều
tra thuộc quyền của quản đốc nhà tù.
Lính Canh Giết Tù Để Giải Trí
Có
đôi lần tôi thấy những tên lính canh chận
một nhóm tù nam lại để giải trí. "Ê, mày và mày, lại đây. nếu mày
đi qua được kẽm gai, tao sẽ cho tụi mày
về." Với những câu này,
lính canh tù đang xúi các tù nhân vượt hàng rào giây kẽm
gai gắn điện. Tù nhân quá tuyệt
vọng và hoang mang đến nỗi, không cả chút
ngần ngừ, họ nhẩy vào chỗ chết với
niềm hy vọng mỏng manh được trở
về nhà.
Điều
này cho thấy sinh mạng tù nhân được coi như
bỏ và thay thế một cách dễ dàng. Đây không phải là trường hợp ngẫu
nhiên riêng biệt. Tôi đă nghe về
điều này nhiều lần và chính tôi mục kích
đến hai lần trong suốt thời gian 5 năm trong
tù.
Tù Nhân Bị Giết trong
Cuộc Thử Nghiệm Chất Độc Hóa Học
Mới.
Một ngày trong tháng Hai năm 1990,
tôi đang làm công việc bàn giấy thường ngày ở
văn pḥng điều hành chỉ huy vào khoảng 10 giờ
sáng khi, thật ngạc nhiên, tên quản đốc nhà tù,
phó quản đốc, trưởng pḥng t́nh báo và ba viên
sĩ quan lạ mặt bước vào pḥng. Một
người trong bọn họ đưa tay chỉ cái ǵ đó bên ngoài cửa sổ của tôi. Tôi rất là sợ v́ sự xuất hiện bất
thường của họ. Rồi
tôi nghe chúng nói "Xem ḱa! Thật
là mănh liệt. Đúng là Tiến sĩ Sung Ki Lee là
một nhà khoa học vĩ
đại! Xong, từ giờ
trở đi, đó là vũ khí chiến tranh hóa
học."
Sau đó một lúc, khi tôi
đi qua bên kia của căn pḥng
để đưa một số giấy tờ cho lính
canh, tôi thấy chúng nh́n cái ǵ đó bên ngoài cửa sổ
một cách nghiêm trọng. Trên
đường trở lại bàn làm việc, tôi liếc
lẹ ra ngoài. Tôi thấy rất nhiều tù nhân
nằm la liệt trên sườn đồi, trào máu mồm
và nằm bất động, bao phủ bởi một
luồng khói lạ và xung quanh là một đống lính canh
đeo mặt nạ ngăn hơi mà tôi đă mang cho tên cai hồi sáng sớm.
Tháng Hai năm 1990, tôi
được tên cai gọi đi theo hắn
tới một căn nhà kho của quản trại lúc 5:30
sáng. Hắn ra lệnh tôi
lấy ra sáu bó (5 cặp trong mỗi bó) mặt nạ
chống hơi với những bộ quần áo dài
bằng cao su nh́n giống như đồ của thợ lặn
ngoài biển. Khi tôi trở lại pḥng tù của
ḿnh, tổng cộng 150 tù nhân, nhiều người từ
mỗi tổ, đă được lựa và phân cách ra
với các tù nhân khác.
Những tù được
lựa hầu hết là tàn tật và những người
phụ nữ yếu đuối chỉ có một chút giá
trị lao động.
Tôi phải phát lệnh ăn
trưa như thường cho số tù nhân nam nhưng 150
phần ăn ít hơn cho số tù nữ. Tù nhân bắt đầu đưa mắt nh́n nhau
một cách sợ hăi khi 150 tù nhân đă không trở lại
làm việc. Một bầu không khí căng
thẳng bất b́nh thường và sợ hăi lan rộng trong đám tù.
B́nh
thường, Khi một tù nhân bị đưa đến
xà lim kỷ luật, một lời công bố luôn luôn
được nói về lư do tại sao tù nhân bị
phạt kỷ luật để cảnh cáo những tù nhân
khác. Nhưng tối hôm đó, có quá nhiều tù nhân bị
đưa đến xà lim kỷ luật v́ tội th́
thầm với nhau, nh́n xung quanh một cách sợ hăi và trao
đổi những dấu hiệu căng thẳng không
kể cả có lời công bố thường khi. Tối đó, những xà lim kỷ luật chật
đầy với một bản danh sách dài tḥng những tù
nhân chờ bị phạt. Rơ ràng, đám quản tù
đă cố gắng che đậy vụ giết
người.
Vào
khoảng tháng 10 năm 1990, một người xếp
kỹ sư được gửi tới đây từ
Hamhung. Ông ta
trách nhiệm cho một vụ nổ trong xưởng
ở đó và đă bị bí mật hành quyết trong
một căn ngục dưới đất khoảng 1
tháng sau. Lúc đó, tôi được lệnh giảm
một phần ăn trong
nhà bếp. Sau đó, tôi đă
được, v́ tin tưởng, cho biết về vụ
giết này bởi một tù nhân/y tá có tham dự vào việc
tiêu táng tử thi.
Trong
thời gian đó, 500 tù nữ được gửi đi
từ đây tới địa hạt Hwachon v́ sự phát
triển của xưởng hóa học. Độ khoảng 1 tháng, các tù nhân được
đưa trở về. Một trong những tù
nhân nói cho tôi hay ở Hwachon có một viện nghiên cứu
đặc biệt về hóa học.
Giết Tù Nhân Trong Các Cuộc
Thử Nghiệm Chất Hóa Học
Một ngày trong
tháng 5, năm 1988, tôi ở tù được khoảng 6
tháng và hăy c̣n đang cố làm quen với cuộc sống
trong tù. Tôi làm việc trên lầu
2 của xưởng xuất cảng khiêng những hàng hóa
đă làm được một nửa từ bàn này qua bàn
khác để ráp đóng. Trong một bữa ăn trưa, ngó qua cửa sổ, tôi thấy một
đống bắp cải xu tươi ở lối
cửa vào nhà bếp. Đây là lần duy
nhất mà tôi thấy những cây bắp cải h́nh
dạng tốt tươi như vậy trong tù. Tôi
đói đến nỗi bắt đầu tự hỏi
ai là người may mắn được ăn những chiếc bắp cải đó.
Một chốc sau đó tôi
trở lại chỗ cũ, tôi thấy khoảng 50 nữ
tù dùng tay bốc ăn bắp
cải trong bát. Bắp cải nh́n
giống như đă được hấp cách thủy. Ngay sau đó, tôi thấy tù nhân nôn mửa, hộc máu
mồm và nằm rên rỉ trên đất. Tôi không thể đứng nh́n thêm nữa.
Nhưng khi tôi trở
lại chỗ cũ một lúc sau, tôi thấy lính canh tù
khiêng xác tử thi của các tù nhân lên xe vận tải.
Có
nhiều người lạ mặc quần áo trắng xung
quanh các tù nhân đang hấp hối. Điều này rất
kỳ lạ v́ các tù nhân chính trị bị kiểm soát
gắt gao đến nỗi không
ai được cho phép vào bên trong. Rồi
tôi chợt nhớ đến, vài người của
mỗi tổ, khoảng 50 nữ tù được lệnh
ra bên ngoài trước đó.
Sau
đó, có lời công bố là họ chết v́ bị
ngộ độc thức ăn. Các tù
nhân biết chuyện và họ bắt đầu báo cho nhau
biết qua ánh mắt. Những tên viên chức
nhà tù rất lo lắng, cố giữ các tù nhân im lặng.
Tại sao các tên cai tù quá sợ hăi v́ sự
ngộ độc thức ăn khi nó được nói
đến không phải v́ bị trừng phạt như
những lần khác? Một cách khác
thường, nhiều tù nhân bị đưa đến xà
lim kỷ luật tối hôm đó v́ tội thầm th́ và
nh́n sợ hăi.
Lời
chứng của Bà Soon Ok Lee
Chuyển Dịch: Nguyễn Phượng Hoàng