www.trunghochoangdieubaxuyen.net - Thân Chúc Quư Thầy Cô và Đồng Môn Hoàng Diệu một năm mới luôn được Dồi Dào Sức Khỏe và Tràn Đầy Hạnh Phúc - www.trunghochoangdieubaxuyen.net






Dương Lịch – Âm Lịch Click on the date for details

Trại Tù Bắc Hàn

Lời chứng của Bà Soon Ok Lee
Chuyển Dịch: Nguyễn Phượng Hoàng

     Soon Ok Lee Hán Thành, Nam Hàn Ngày 21 Tháng 6, 2002

     Người sống sót trại tù Bắc Hàn
     Tôi là một người công dân nhẹ dạ Bắc Hàn, trung thành với Lănh Đạo và Đảng, và tin rằng Bắc Hàn là một thiên đường của con người. Tôi là Giám Đốc Văn Pḥng Tiếp Liệu cho cán bộ đảng 14 năm cho tới năm 1984 tôi bị bắt với lời vu cáo là biển thủ công quỹ. Tôi đă bị tra tấn tàn tệ trong suốt 14 tháng đầu của cuộc điều tra tới khi tôi bị ép nhận tội vu cáo đó. Dĩ nhiên là tôi bị xử 13 năm tù trong một phiên ṭa kịch cỡm. Tôi đă ở tù 5 năm 2 tháng và được trả tự do trong một cuộc khoan hồng bất ngờ.
    
Trong suốt 6 tháng đầu trong tù, tôi đă làm việc ngắn ngủi trong tất cả các xưởng của nhà tù trước khi tôi được chuyển qua làm kế toán v́ có kinh nghiệm của một kế toán viên. Công việc hàng ngày của tôi là cập nhật hóa danh sách tù nhân bằng cách xóa tên những người bị chết và cộng thêm những tù nhân mới đến, phân phối thức ăn và số năng suất lao động, cập nhật hóa những công việc đă hoàn bị, thu giữ những bản báo cáo công việc, mang những công lệnh mới tới các công trường vân vân...
     V́ vậy tôi được coi những hồ sơ của các tù nhân và những kế hoạch sản suất v.v..., và được đặc quyền hàng ngày đi tới tất cả các cơ xưởng trong trại tù ở cả hai khu vực nam và nữ. Tôi sống sót trong trại tù hơn 5 năm thảm thương v́ có cơ hội hàng ngày đi lại tất cả các công trường mà các tù nhân khác không được đến, và bởi v́ tôi có một công việc kế toán tương đối dễ dàng trong văn pḥng với các
cai tù.
    
Tôi nộp ḿnh cho Nam Hàn vào tháng 12 năm 1995 với người con trai của tôi là Dong Chul Choi. Tôi xuất bản một cuốn sách, Những Cặp Mắt Sáng Của Lũ Quái Vật Không Đuôi, ở Hán Thành tháng 12 năm 1996 để báo cho thế giới biết về những tội vi phạm nhân loại này của chính quyền Bắc Hàn. Với sự trợ giúp của một sinh viên hội họa, tôi đă tŕnh bầy những h́nh ảnh cho thế giới thấy thật trạng tội trạng chống nhân loại của Bắc Hàn.
    
Ngoài những khu vực giam giữ những tù nhân chính trị, có thêm 3 khu vực giam giữ bí mật các tù nhân chính trị. Tù nhân nào bị buộc tội vi phạm chính sách của đảng bị giam ở đây qua một phiên ṭa tṛ kịch cỡm. Tôi là tù nhân của một trong những trại tù chính trị nàỵ

     Tôi xin kể lại đời sống trong trại tù Bắc Hàn
     Một tù nhân không có quyền nói, cười, hát hay soi ḿnh trong gương.
Các tù nhân phải quỳ dưới đất, cúi đầu thật sát xuống khi được lính canh gọi, họ không được nói ǵ ngoài việc trả lời những câu hỏi được hỏi. Những trẻ sơ sinh của các tù nhân nữ bị giết ngay sau khi sinh. Tất cả các tù nhân phải làm việc như nô lệ 18 tiếng một ngày. Nếu tiếp tục không hội đủ số công suất có nghĩa sẽ bị ở 1 tuần trong xà lim kỷ luâ.t. Một tù nhân phải từ bỏ nhân phẩm của con người. Khi tôi được tha, khoảng 6,000 tù nhân, nam lẫn nữ, đă khóc và nài xin tôi với cả tấm ḷng của họ, hăy cho thế giới bên ngoài biết nỗi chịu đựng đau khổ của họ.
     Làm sao tôi có thể quên cặp mắt của họ, cặp mắt của những con quái vật không đuôỉ"
     Sau khi được thả, tôi đă có thể có một đời sống yên lành ở Bắc Hàn và hưởng sung sướng địa vị cũ của tôi, một đảng viên cao cấp, v́ mọi người đều biết rằng tôi vô tội.
Tuy nhiên, tôi đă quyết định mang cả mạng sống của ḿnh để báo cho thế giới biết tội trạng chống nhân loại của Kim Nhật Thành II.
     Tôi xin khai rằng hầu hết 6,000 tù nhân ở đó khi tôi vào tù năm 1987, chỉ vào năm 1992 khi tôi được tha, đă chết hết dưới t́nh trạng cực khổ trong tù.
Điều này cho thấy khoảng 1,000 tù nhân bị chết mỗi năm và cùng số lượng tù nhân mới được cung cấp hàng năm để hội đủ số lượng sản xuất!
    
Tôi nhớ tôi là người tù duy nhất được thả trong suốt thời gian tôi ở tù.
     Chỉ có một trường hợp ngoại lệ duy nhất mà tôi nhớ là một nhóm khoảng 250 tù nhân, những người Đại Hàn ở Nhật. Họ được đưa đến từ trại giam Yodok, tôi được cho biết, nhiều tháng trước khi tôi được đưa đến trại. Vào ngày lễ kỷ niệm 30 năm kư kết hiệp định giữa Bắc Hàn và Nhật Bản đă cho phép những cư dân Đại Hàn được hồi hương từ Nhật Bản trở về Bắc Hàn (thời gian ngắn ngay sau khi bà ta được đưa đến trại tù), họ đă bị đưa đến một địa điểm không ai biết.


     Phiên Ṭa Kịch Cỡm Của Bắc Hàn
     Phiên xử đầu tiên vào lúc 10 giờ sáng ở văn pḥng cũ của tôi, nơi tôi làm việc 17 năm như một đảng viên trung thành. Tôi muốn gặp chồng tôi trước khi bước vào ṭa. "Chồng của bà không có ở đây. Đừng có mà gắng gặp bất cứ ai khác, hiểu chưa" là câu trả lời.
    
Tôi không cả được gặp chồng tôi trong ngày xư??
    
Tôi gặp luật sư của tôi lần đầu tiên trong pḥng xử. Phiên ṭa gồm có một người chánh án, một công tố viên, luật sư và 2 người "bồi thẩm viên". Nguời hỏi cung tôi cũng có mặt hôm đó. Vị quan ṭa nói vài lời mở đầu về những tội danh vu cho tôi và hỏi tôi có nhận tội hay không.
    
Tôi có hứa với người hỏi cung tôi trước đó không lâu là tôi sẽ nhận tội, nhưng ngay lúc đó, tôi không thể nào kềm chế được chính bản thân của ḿnh. "Thưa quư ṭa, tôi không biển thủ công quỹ hay vi phạm bất cứ điều ǵ chính sách của đảng. Chưa bao giờ, chưa bao giờ! Tôi vô tội. Xin cho tôi một cuộc điều tra công bằng."
     Hai người lính gác bên cạnh tôi quát: "Mày điên rồi!" và đá vào đầu gối tôi.
    
Ngay lúc đó, ông ṭa tuyên bố phiên ṭa sơ thẩm chấm dứt. Cuộc xử không đầy 15 phút!
    
Hôm đó, ngày 9 tháng 11 năm 1987, trời rất lạnh trong ngày xử tôi. Lúc ban sáng, những người hỏi cung tôi lúc nào cũng cảnh cáo tôi: "Mày nên nói năng cẩn thận trước ṭa hay chồng con của mày sẽ bị rắc rối nghiêm tro.ng. Nhớ kỹ điều đó!" (Tôi không biết rằng chồng tôi, thật ra, đă lẩn trốn trong nước!)
    
Tuy nhiên, tôi đă nhất định một cách cương quyết là làm những ǵ tôi có thể để chứng minh sự vô tội của tôi với các đảng viên đảng và chồng tôi. Tôi hăy c̣n quá ngây thơ và xúc động khi nghĩ đến việc gặp chồng, kể lớn cho chồng ḿnh nghe trong pḥng ṭa, những điều khổ sở mà tôi chịu đựng.
     Sau phiên xử sơ thẩm không đầy 15 phút, tôi bị giữ tại một pḥng giam cảnh sát để chờ phiên xử chính thức tới 5 giờ chiều. Tôi không được cho
ăn và uống. Những tên hỏi cung tôi tiếp tục quấy nhiễu tôi với lời hăm dọa: "Chuyện ǵ sẽ xẩy ra cho chồng con mày? Nếu mày nhận tội trước ṭa, họ sẽ được an toàn. C̣n không, mày biết chuyện chi sẽ xẩy đến cho chúng nó mà."
     Trong phiên ṭa buổi chiều, tôi phải nói "Có" khi ông ṭa hỏi tôi "Bà có nhận những tội danh này hay không?
". Chẳng có chứng cớ hay chứng nhân nào được đưa ra để kết tội tôi tại ṭa cả. Ông ṭa cũng chẳng nhắc nhở ǵ đến việc thiếu tang chứng và nhân chứng, xử tôi 13 năm tù v́ tội vi phạm chính sách thương mại của chính quyền và biển thủ công quỹ.
    
Vị luật sư im lặng trong suốt phiên xử.
    
Chỉ là nghi thức đưa tôi đi tù qua cái cớ một phiên xử.

     Pḥng Hành H́nh Khẩn Cấp Dưới Ḷng Đất
     Gần cổng canh giữ nhà tù là một cái cổng sắt rất lớn đưa đến những đường hầm dưới đất.
Toán lính canh thường nhắc nhở đám tù nhân rằng đời họ được xem như bỏ và họ có thể bị thủ tiêu tập thể bất cứ lúc nào trong những đường hầm dưới đất đó. Những đường hầm đó, dĩ nhiên, có thể bị phá sập bất cứ lúc nào, xóa bỏ những dấu hiệu của một mồ chôn tập thể. Được biết là những căn hầm dưới đất đó rộng lớn tới độ có thể chứa hàng nhiều ngàn tù nhân một lúc. Khu vực tù nhân nam có công xưởng lớn dưới đất để sản xuất đạn dược và vũ khí. Tôi chưa bao giờ được xuống tới dưới xưởng sản xuất vũ khí nhưng tôi thường nghe những người cai ngục nói về nó. Tôi không được rơ là những căn hầm bên khu vực nữ được giao thông với công xưởng dưới đất bên khu vực nam hay không.
    
Tôi thường thấy khói tỏa ra từ ống khói từ xa trên đỉnh đồi. Tôi được nói cho biết ống khói đó là một trong những lỗ thông hơi của những đường hầm dưới đất.

     Ẩm Thực Cho Tù Nhân
     - Canh Muối
     -100 grams ngô vụn, nguyên bữa ăn
     -80 grams ngô vụn, giảm bớt để trừng phạt
     -60 grams ngô vụn, giảm bớt để trừng phạt

     T́nh Trạng Ngủ Của Các Tù Nhân
     Khoảng 80 tới 90 tù nhân ngủ trong một pḥng đầy rận rệp độ 6 thước chiều dài và 5 thước chiều ngang (khoảng 19 feet x 16 feet).
    
Khoảng 80% tù nhân là những bà nội trợ. Pḥng ngủ giam giữ tù quá chật hẹp tới độ ngủ ở đó là một h́nh thức đang bị tra tấn. Tù nhân ngủ trên sàn, ôm chặt lấy nhau, đầu và chân giáp nhau. V́ vậy, tù nhân ngủ với những bàn chân hôi thối của các tù nhân khác để ngay mũi của ḿnh. Họ cuộn quần áo ḿnh làm gốị
     Trong suốt mùa đông, hơi ấm từ thân thể của các tù nhân sưởi ấm cho nhau qua những cơn gió lạnh thổi lên từ dưới sàn nhà.
Tuy nhiên, trong mùa hè, mùi mồ hôi và mùi hôi thối từ người các tù nhân ngột ngạt tới độ họ xin được ngủ tại ngay các công trường, mặc dù điều đó có nghĩa họ phải làm việc thêm.
    
Hai tù nhân, mỗi ca, phải thức 1 tiếng mỗi đêm để canh gát. Khi trời sáng, tù nhân canh gát ban đêm phải báo cáo tới các cai tù những chi tiết khi họ làm phận sự bao gồm cả sự mớ ngủ của các tù nhân khác. Họ sẽ bị tăng giờ canh nếu bị bắt ngủ gục khi canh gát.

    
Điểm Danh Chiều
     Các tù nhân được chia ra thành tổ và nhóm và luôn luôn phải sinh hoạt tập thể dưới khẩu hiệu "Tất cả sinh hoạt qua tổ và nhóm!"
Các tù nhân thức dậy, đứng xếp hàng điểm danh, đi làm, nhận phần ăn, đi làm vệ sinh, hoàn tất công việc và đi ngủ một cách tập thể và dưới quyền sinh sát của cai tù.
    
Sau một ngày làm việc cực nhọc, tù nhân quá mệt và kiệt sức tới độ nhiều người đă có những vấn đề thể xác không về pḥng giam ngay được. Điều này có nghĩa những tù nhân khác cùng một tổ phải đợi và ngủ ít hơn. Mỗi tối, đó là điều khủng khiếp độ khoảng một tiếng hay lâu hơn: Tù nhân gọi nhau, hay điểm danh đi điểm danh lại, trong khi đó các tù nhân mong mỏi được đi ngủ sớm chừng nào tốt chừng đó.
     Trại tù Kaechon nữ gồm có 11 tổ làm việc: xưởng linh tinh, xưởng xuất cảng, xưởng làm giầy, xưởng cao su, xưởng quần áo, xưởng cắt vải, tổ sửa soạn cho các công việc, tổ bảo tŕ, tổ kỷ luật, tổ trồng cấy, và tổ nhà bếp.
    
Các tù nhân luôn luôn phải cúi đầu xuống khi làm và tránh những cử động không cần thiết lúc làm việc. Hơn một nửa tù nhân nữ có những cục u trên đầu hoặc trên vai và bị gù lưng hay tàn tật. Hầu hết các tù nhân nữ làm việc trong xưởng giầy đều bị sói đầụ.
    
Cả tổ chịu trách nhiệm về những lầm lỗi của bất cứ tù nhân nào trong nhóm. V́ lư do đó, những tù nhân mới vào không được chào đón chấp nhận v́ cả tổ sẽ phải làm việc nhiều hơn và đi ngủ trễ hơn bởi v́ tù nhân mới làm việc và di chuyển không được nhanh.

    
Tù Nhân Và Lính Gác Tù
     Trong tất cả các khu xưởng, đều có những pḥng kính cho lính gác tù ngồi để coi giữ tù nhân làm việc.
Qua những bức tường kính, họ có thể coi tù nhân làm việc và tránh được mùi hôi thối nồng nặc. Hơn nữa, lính gác tù lúc nào cũng đeo khẩu trang và đứng xa các tù nhân v́ mùi hôi thốị.
Một tù nhân phải chạy đến trước mặt
cai tù và ngồi thụp xuống bằng đầu gối, đầu gục xuống bất cứ khi nào được gọi, là một điều thông thường. Tù nhân chỉ được phép trả lời những câu hỏi và không được nói ǵ khác. Các tù nhân thường bị đá vào mặt hay nhũ hoa nếu trả lời chậm hay cơ thể di động. Các tù nhân bị trừng phạt đích đáng nếu ngửng đầu lên hay làm một động tác co duỗi cơ thể cho đỡ mỏị.

     Xà Lim, Pḥng Kỷ Luật
     Xà lim là pḥng trừng phạt mà tù nhân kinh sợ nhất. Bề ngang của pḥng thường là 60 cm và cao khoảng 110 cm. V́ thế các tù nhân không thể đứng, không thể duỗi chân hay nằm xuống. Họ không cả dựa vào tường được v́ vách tường lởm chởm những cạnh nhọn. Có 20 pḥng kỷ luật cho tù nhân nữ và 58 pḥng kỷ luật cho tù nhân nam.
     Họ thường thường bị nhốt từ 7 đến 10 ngày tùy theo các tội như để một vết dầu mỡ dính vào quần áo, không nhớ thông điệp Tết của ông Chủ Tịch Nhà Nước hay không đạt tiêu chuẩn năng suất làm việc.
    
Khi tù nhân được thả về từ những xà lim này, chân của họ bị cong ṿng, thương tổn v́ bị lạnh trong mùa đông, và v́ vậy họ đi rất khó khăn.
    
Nhiều tù nhân trở nên tật nguyền v́ thiếu vận động và cuối cùng phải chết v́ phải làm việc ngay sau khi được thả. Các tù nhân gọi xà lim kỷ luật là "Pḥng Chilsong", có nghĩa tử pḥng của một loại quỷ đen.
     Tháng 11 năm 1989, tôi bị nhốt trong xà lim 1 tuần lễ v́ tội định che dấu một cái áo may hư bởi một cô thiếu nữ 20 tuổi.
Người thiếu nữ này bị đưa tới pḥng tra tấn và không ai thấy mặt cô ta lần nào nữa. C̣n có những điều này, những luồng gió lạnh buốt người thốc lên từ lỗ đi cầu rất là đau đớn. Vào mùa hè, tù nhân cứ phải phủi hàng ngàn con gịi xuống lại lỗ đi cầu.
     Sau khi được thả, tôi đi đứng khó khăn đến 15 ngày, nhưng tôi phục hồi lại được v́ công việc tôi làm đă khiến tôi có cơ hội đi khắp chốn trại tù để truyền lệnh làm việc.
     Họ nói thật là một ngày may mắn nếu một tù nhân nào đó bắt được một chú chuột trèo vào pḥng từ lỗ cầu tiêu.
     Tù nhân dùng
tay không bắt sống con chuột và ăn sống nó, v́ chuột là loại thịt duy nhất có trong tù. Họ nói ăn thịt chuột sống ngon tới độ không thể quên được. Nếu họ bị bắt ăn thịt chuột, ngày phạt sẽ bị gia tăng. V́ thế họ rất cẩn thận khi bắt và ăn thịt chuột.

     Các Tù Nhân Chỉ Được Dùng Nhà Cầu Hai Lần Một Ngày
     Chỉ có một một nhà cầu tập thể, một mét rộng và 2 mét dài, cho mỗi 300 tù nhân.
Năm hay sáu tù nhân dùng nhà cầu một lúc. Nhóm đầu được rời chỗ làm đi tiểu tiện với một thẻ gỗ cho phép. Sau đó họ trở về chỗ làm với thẻ gỗ đó. Nhóm kế tiếp được phép lại nhà cầu theo tính cách tập thể với thẻ gỗ cho phép. Qua cách này, tù nhân chỉ dùng nhà cầu hai lần một ngày theo nhóm khi tới ca, không phải khi họ cần phải đi. Tù nhân ngồi xổm trên một độ dốc và tiểu tiện trên sàn dốc đó. Chỉ có mỗi một lỗ ở cuối đường cầụ.
    
Xin vui ḷng để ư đến tù nhân làm việc ở nhà cầu đang cầm tấm thẻ gỗ cho phép trong bức h́nh vẽ ở trên. (bài viết chuyển tới ṭa soạn không có kèm theo h́nh ảnh nên chúng tôi thành thật xin lỗi cùng quư bạn đọc - Tạp Chí Cách Mạng) Tù nhân làm việc ở nhà cầu phải ở trong nhà cầu 17, 18 tiếng mỗi ngày. Thường th́ họ là những bà có tuổi bị tàn tật, không đủ sức làm việc. Họ nh́n thê thảm với khuôn mặt bị sưng vù và vàng vàng v́ mùi hôi thối. Một vài tù nhân muốn làm công việc này v́ biết chắc chắn khẩu phần cơm được đầy đủ, nhưng thường th́ họ chết trong ṿng một năm.

     Những Tù Nhân Chết Sau Khi Bị Giam Trong Xà Lim
     Hun Sil Kim đă từng là hiệu trưởng của trường Đại Học Kỹ Sư - Ánh Sáng B́nh Nhưỡng (Pyongyang Light Engineering College). Bà ta bị xử 5 năm tù v́ tội đề nghị với Hội Đồng Giáo Dục Thành Phố giảm trách nhiệm lao động cho các sinh viên để họ có nhiều thời giờ học bài hơn.
     Trong nhà tù, bà ta được chỉ định việc đo vải để may áo ấm cho các nhân công bên ngoài như là quà tặng trong ngày sinh nhật của Chủ Tịch Nhà Nước. Có một lần, bà ta tính sai khi đo phần vải nhập cảng bằng nylon nhưng sửa liền lập tức sự sai lầm đó và không có một phần vải nào bị phí bỏ.
Tuy nhiên, bà ta bị nhốt vào xà lim 10 ngày với tội "định phá hoại". Bà ta bị què và liệt một phần cơ thể khi được thả từ xà lim. Vào một ngày nóng bức của mùa hè tháng 8, các bác sĩ trại tù dùng đá nung đốt đít bà ta xem bà ấy có c̣n cảm được sự đau đớn hay không.
     Vài tuần trước khi chết, bà ta thầm th́ nói với tôi, với giọng nói run rẩy và chẩy nước mắt "Tôi muốn được thấy bầu trời xanh.
Chị biết không, các con tôi đang đợi tôi."
    
Khi được thả từ xà lim, bà cần hai tù nhân đỡ bà ta đi làm tại công trường và lúc về. Tên cai tù cho là bà làm bộ bị thương và quát lên: "Con chó đẻ! Mày nghĩ mày gạt được aỉ".
    
Lính canh tù đá bà ta như một quả banh lông và chịu đựng đánh đập, những lời chửi rủa thô bỉ như vậy khoảng một tháng. Bà ta bị thương tích khắp người khi cố đứng dậy. Những chỗ bầm tím bắt đầu nưng mủ v́ nhiễm độc. Bà thường bị xỉu. Bà được đưa đến pḥng bệnh nhưng phải tiếp tục làm công việc của ḿnh ở đây. Tôi ở cùng pḥng này với bà v́ tôi bị bệnh phó thương hàn (paratyphoid). Tôi đă ngửi mùi thịt bị đốt đến độ muốn mửa và xỉu. Tôi nhớ tên cai tù nói với tôi khi tôi vừa được đưa đến trại, "Mày phải bỏ tất cả quyền làm người!" Bà ta không bao giờ cảm thấy đau khi thịt ḿnh bị nướng đốt.
    
Từ ngày đó trở đi, bà không thể cầm được việc tiểu tiện và đại tiện. Tôi bị đau đớn, nóng sốt nhưng đă cố hết sức ḿnh để săn sóc những vết thương do bị nướng đốt với một miếng vải dơ bẩn được những tên bác sĩ đưa cho tôi. Vài ngày sau đó, tôi quá mệt và mê man bất tỉnh, không ai săn sóc bà ta dù bà rên la suốt ngàỵ
     Vài ngày sau, tôi khá hơn, ḅ đến gần bà và gỡ miếng vải trên vết thương ra. Tôi ghê hăi khi thấy vết thương lúc nhúc những gịi bọ!
Tối đó bà ta chết. Tôi gọi tên lính canh qua một lỗ nhỏ trên cánh cửa, "Thưa ông, người chết ở đâỵ"
     Câu trả lời là: "Rồi sao? Con chó đẻ!
Đừng làm ồn. Chờ tới sáng mai!"
    
Sáng hôm sau, tôi thấy gịi bọ ḅ lổn ngổn trên sàn. Tôi phải dùng tay không vơ và hốt những con gịi này và bỏ vào trong một túi nylon.
    
Tôi nói với chính ḿnh "Mày không được chết như vầy. Mày phải sống để nói cho cả thế giới biết chuyện nàỵ"

     Bệnh Nhân Để Chết Trong Biệt Lập
     Tôi đă bị cô lập trong một pḥng bệnh và bị bỏ mặc đó để chết tới hai lần, năm 1989 và năm 1992. Bệnh phó thương hàn lây trong các tù nhân tháng 5 năm 1989. Nhiều tù nhân kêu đau bụng và nóng sốt trước khi mê man. Bác sĩ trại tù ra lệnh biệt lập họ trong một căn pḥng nhỏ. Khoảng 50 bệnh nhân bị nhét trong một căn pḥng nhỏ xíu, nhỏ đến nỗi người bệnh này nằm chồng chất lên người bệnh kia. Ai c̣n tỉnh th́ đưa tay ra kêu cứu, ai mê man cứ bị nằm dưới rồi chết.
     Yong Hi, một cô bé 19 tuổi, đă được đưa vào trại tù với mẹ của ḿnh.
Cô gọi mẹ ḿnh với một giọng yếu đuối đ̣i một quả táo và chút nước trước khi cô chết dưới những người bệnh khác. Mẹ cô ta đang làm việc ở xưởng linh tinh nào hay biết con gái ḿnh đă chết rồi.
    
Vào một ngày, tôi thức giấc để nghe giọng của mụ Shin Ok Kim, mụ y tá trại tù "Làm sao mà mày c̣n sống được? Ai cũng chết cả. Ra khỏi đây mau." Tôi là một trong vài người may mắn sống sót thảm cảnh đó. Khi tôi, chẳng hiểu v́ sao, phục hồi sức khoẻ sau khi bị bệnh, tôi bị gửi đến pḥng y tế. Trong trường hợp này, tôi đă mục kích cảnh giết các trẻ sơ sanh trong pḥng y tế.

     Cực H́nh Và Mất Mạng Quá Nhiều Để Đúng Ngày Xuất Khẩu
     Để đúng ngày xuất khẩu, các tù nhân thường làm việc đến 1 giờ sáng hay, hàng nhiều tháng, tù nhân ngủ ở ngay chỗ làm từ 2 đến 4 tiếng. Họ ăn, làm việc và ngủ tại chỗ. Những hàng hóa xuất cảng tiêu biểu nguyên năm là quần áo và nhiều loại cở khác nhau. Những hàng hóa này sản xuất cho thị trường ở Âu Châu, Nhật và Hồng Kông.
     Một cách phi thể thức, tù nhân sản xuất đủ loại mầu sắc hoa hồng dùng để trang trí, mỗi tù nhân làm 60 cái trong 1 tiếng hay 1,000 cái mỗi ngày, để xuất cảng qua Pháp (từ tháng 9 năm 1990 tới tháng 1 năm 1991). Họ sản xuất khoảng 90,000 cái xú chiêng để xuất cảng qua Nga bán $2.00 đô một cái (Từ tháng 5 tới tháng 11 năm 1988), và không thể đếm được những chiếc áo lạnh bán cho Nhật (từ tháng 2 tới tháng 8 năm 1991).
     Có những chiếc chảo lớn đựng nước để tù nhân thường xuyên rửa
tay cho sạch. Mỗi tù nhân được cho một miếng vải trắng để che những cái đùi dơ bẩn và giữ hàng hóa được sạch. Hàng hóa sau khi hoàn tất được đóng hộp thật đẹp và chuyển đi xuất cảng.
     Các tù nhân thường ngủ gục khi làm việc và bật dậy khi ngón
tay bị các máy may gây thương tích. Họ lấy dầu máy may bôi lên vết thương và tiếp tục làm việc. Họ phải dấu những ngón tay bật máu đó v́ sợ sẽ bị trừng phạt bởi tội ngủ gục. Quá nhiều h́nh phạt và mất mạng chỉ để đúng ngày xuất khẩu! Tôi được biết là lợi tức mua bán đă được dùng để mua những cái TV nhập cảng và tủ lạnh cho những viên chức công an và cảnh sát.

     Tù Nhân Bị Chết Chôn Dưới Các Cây Ăn Trái.
     Rất nhiều tù nhân chết v́ làm việc cực nhọc, đối xử tàn tệ, và bị đánh đập. Những tử thi thường được chôn dưới những cây ăn trái trong vườn tù. Các trái cây (táo, lê, đào và mận) từ vườn Kaechon nổi tiếng là to và ngọt. Chúng nó được dành riêng cho các viên chức cao cấp của đảng và cảnh sát.
     Có một lần, 150 tử thi được cuốn trong các chiếu rơm và chôn dưới các cây
ăn trái. Gia đ́nh không bao giờ được thông báo và các thi thể không thể nhận dạng được nữa.
     Tôi nhớ vài nạn nhân biến mất dưới gốc những cây
ăn trái. Kwang Ok Cho, một bà nội trợ 62 tuổi sống ở thành phố Shinuiju, bị bắt v́ tội mua một cái chăn ở chợ đen để làm quà tặng đám cưới cho con gái ḿnh; In Suk Kim, một bà nội trợ trung niên có chồng chết trong một tai nạn đạp ḿn và trong mộng thường kêu lớn tên 3 đứa con của ḿnh bị bỏ rơi ở nhà; Dok Sun Kim, một bà nội trợ trung niên sống ở thành phố Chongjin lúc nào cũng nghĩ ngợi lo lắng cùng cực về cha mẹ già của ḿnh; Sa Won Kim, một bà nội trợ sống ở Kosong Kun, có người chồng tật nguyền cần bà ta vô cùng; Jong Shim Lee, cô gái 19 tuổi.
    
Có một lần, một nhóm tử thi tù nhân được chôn tập thể ở một địa điểm gần rừng cây hạt dẻ bên ngoài trại tù.

     Tra Tấn Bằng Trời Lạnh Buốt
     Một buổi tối mùa đông năm 1987 khi tôi đang bị điều tra trong cuộc cảnh sát Chongjin, tên thẩm vấn hét lên "Con chó cái! Mày làm dơ không khí ấm cúng trong pḥng thẩm vấn. Tao sẽ dậy mày một bài học!" Hắn bắt tôi chỉ mặc đồ lót ngồi ngoài trời. Trời th́ lạnh buốt bên ngoài. Tôi bị dội một thùng nước lạnh và bắt quỳ gối một tiếng. Chính ở chỗ này mà tôi lần đầu tiên thấy những tù nhân khác. Có khoảng 10 tù nhân quỳ trên đất trước tôi, nh́n giống như những tảng đá cuội kỳ cục. Sự tra tấn lạnh lẽo này tái diễn mỗi đêm trong suốt mùa đông. Sáu tù nhân đă chết v́ kiểu tra tấn nàỵ
     Có khoảng 10 tù nhân quỳ trên đất trước tôi. Tôi bị bảo quỳ đàng trước. Tôi đi qua các tù nhân để lên phía trước. Trời lạnh đến độ tên lính canh đi vào pḥng ngay lập tức. Tôi nghe một giọng nói nhỏ "Ê, Đồng Chí Soon Ok, tôi đây mà!" Đó là Younghwan Choi, Quản Lư Tiếp Liệu của Huyện Hweryung! Chẳng mấy chốc, tôi đă nhận được khuôn mặt quen thuộc của 5 người đồng nghiệp cũ. Họ đều bị bắt cùng tội vu cáo như tôi. Tất cả đều biết rằng nếu họ chết v́ cực h́nh tra tấn, họ sẽ bỏ mạng v́ tội vu cáo. V́ vậy tất cả đều thể hiện một chí quyết tâm vượt qua sự tra tấn để sống.
    
Tuy nhiên, tôi đă mục kích 6 người chết v́ cách tra tấn lạnh buốt này trong suốt mùa đông. Cái lạnh làm đôi bàn tay, cặp chân và hai cái tai của tôi đau buốt trong khoảng 20 tới 30 phút đầu. Nhưng sau đó th́ tôi chẳng có một cảm giác ǵ nữa. Khi chúng tôi bị bảo phải đứng lên sau một tiếng, chúng tôi có thể nói đă bị đông đá và không thể đứng lên đươ.c. Tất cả chúng tôi đều ngă nhiều lần trước khi, không hiểu v́ sao, cố đứng lên được và té lên té xuống khi trở về căn pḥng tù lạnh lẽo.
     Chẳng bao lâu sau đó, cặp
tai của tôi sưng lớn lên. Đôi bàn chân của tôi cũng sưng lớn tới độ không thể đi vừa với đôi giầy của tôi. Nước rỉ ra từ những chỗ lở loét trên đôi chân sưng phù của tôi. Cuối cùng, khi tôi rời pḥng thẩm vấn và bị đưa đến trại tù, một tên cai tù bảo tôi bôi nhựa thông lấy từ xưởng giầy lên vết thương. Nhựa thông làm rữa thịt của tôi ra và tôi đă thấy cả xương chân của ḿnh. Tuy nhiên, nhờ nhựa thông, thịt da mới bắt đầu kéo che xương và, khoảng 6 tháng sau, chân tôi đă trở lại b́nh thường. Tôi không nhớ khi nào đôi tai sưng của tôi đă lành lặn trở lại.

     Tra Tấn Bằng Nước
     Một ngày đầu tháng 3 năm 1997, tôi bị đưa tới một pḥng tra tấn mà tôi chưa bao giờ đặt chân đến. Tôi thấy một chiếc ấm đun nước lớn trên một chiếc bàn nhỏ và một chiếc bàn gỗ thấp với những dây trói cao khoảng độ 20 centimeter. Bất th́nh ĺnh, một trong hai tên thẩm vấn dùng chân ngáng cho tôi ngă. Chúng trói tôi trên mặt bàn và tống ṿi ấm vào miệng tôi. Cái ṿi được chế để đẩy banh cuống họng tôi cho rộng ra và tôi không thể làm cách nào để ngừng nước chẩy vào bu.ng. Gần như ngẹt thở, tôi phải thở bằng mũi. Miệng tôi tràn đầy những nước và chẩy tràn qua mũi. Khi tôi sắp sửa ngất đi v́ đau đớn và ngẹt thở, tôi không thấy ǵ cả và cảm thấy như lơ lửng giữa thinh không. Tôi đă bị tra tấn qua nhiều h́nh thức như là bị quất roi, bị đánh bằng roi cao su hay cây cứng, hay tay bị vặn bằng những thanh gỗ giữa những ngón tay, nhưng cách tra tấn này tàn độc nhất.
    
Tôi không nhớ là đă ngất đi bao lâu nhưng khi tôi tỉnh dậy, tôi cảm thấy hai tên thẩm vấn đang nhẩy trên một miếng ván đặt trên chiếc bụng căng phồng của tôi để ép cho nước trong người tôi trào ra. Th́nh ĺnh tôi nôn mửa và cứ nôn mửa đau khủng khiếp.
     Tôi không biết số lượng nước đă đổ vào thân ḿnh nhưng tôi cảm thấy như những tế bào trong cơ thể đầy những nước, và nước đang trào ra từ người của tôi qua đường miệng, mũi, hậu môn và âm hô
..
    
Tôi chập chờn nghe ai đó nói "Tại sao con chó cái này không tỉnh dậy. Nó chết rồi à?" Tôi không thể đứng lên và v́ vậy tôi bị kéo lê về pḥng ngày hôm đó. Từ ngày đó trở đi, tôi bị sốt cao độ và thường bị xỉu. Cả người tôi sưng phù đến nỗi mắt tôi không cả mở được. Tôi chỉ có thể tiểu vài giọt nước pha máu kiểu như vắt sữa và cảm thấy đau nhói ở bọng đái. Tôi đứng lên và đi lại được khoảng 2 tuần sau.
    
Tôi không biết giải thích thế nào mà tôi có thể sống sót qua thảm trạng như thế. Tôi chắc chắn vong mạng nếu điều đó xẩy tới tôi trong một cuộc sống b́nh thường. Có lẽ tôi đă phát triển được một quyền lực siêu nhiên nào đó giữ được mạng sống của ḿnh trong trường hợp nguy kịch.

     Vị Hiệu Trưởng, Một Nạn Nhân Bị Tra Tấn
     Năm 1987, một vị hiệu trưởng sống ở thành phố Chongjin phát hiện 2 giáo viên bị giết tối hôm trước trong pḥng trực của trường. Ông lập tức báo cáo vụ án mạng với cảnh sát. Khi cảnh sát không điều tra ǵ được, chúng nó bắt ông ta và buộc tội giết người. Ông ta trải qua nhiều cực h́nh tra tấn cả hai năm và ép nhận tội giết người.
     Khi tôi thấy ông ta trong pḥng giam cảnh sát, cải hai lỗ
tai ông ta đều đă bị cắt mất chỉ c̣n trơ hai cái lỗ. Tôi không hiểu thế nào nhưng những ngón tay của ông ta bị cắt ngắn và chụm lại với nhau. Ông ta bị tàn phế thảm hại, chân cao chân thấp và không cả đi được. Miệng ông ta bị méo xệch và không ḱm được đôi môi khiến rất khó hiểu khi nghe ông ta nói. Ông là một người cao lớn đẹp trai trước khi bị bắt, nhưng trở nên lùn xủn như một đứa trẻ 10 tuổi trong ṿng 2 năm trong nhà tù cảnh sát.
     Ông là người hiệu trưởng của trường nữ trung học Subok trong thành phố Chongjin, phía bắc tỉnh Hamkyong.
Ông dâng hiến cả đời ḿnh cho nền giáo dục với nghề thầy giáọ
     Ông kêu vô tội trong suốt những lần tra tấn thảm khốc. Hai năm sau đó, hai tên tội phạm bị bắt về tội ăn cướp, thú nhận là chúng đă lẻn vào trong trường để ăn cắp chiếc đàn organ, gặp hai người nữ giáo viên, và giết họ sau khi không hăm hiếp được ho..
     Chẳng một ai bị trừng phạt hay bị trách nhiệm trong việc bắt lầm người.
Không cả một lời xin lỗi. Chẳng những thế, cảnh sát vùng đă ép ông ta kư giấy nói rằng ông ta sẽ không bao giờ kể về chuyện ông ta bị tra tấn.
    
Ông hoàn toàn bị tàn phế và chẳng nhận được một sự bồi thường nào cả. Ông ta chết chỉ một thời gian ngắn sau khi được thả.
     Vụ này cho thấy sự kém cỏi của các điều tra viên của cảnh sát Bắc Hàn và, như hậu quả đă thấy, thông thường là họ tra tấn những nạn nhân vô tội để lấy những lời nhận tội không đúng sự thật.

     Tù Nhân Bị Đánh Đập Tàn Nhẫn
     Một trong những cách tra tấn thường thấy là trói tù nhân trên những thanh sắt, tay chân bị trói dạng ra như chim ưng xoè và đánh người ta khắp nơi trên thân thể bằng một miếng cao su hay roi da ḅ. Chỉ nội sức nặng của chính cơ thể ḿnh không thôi đă đau đớn không chịu nổi rồi. Khi bị đánh, da bị rách nát, máu tóe ra và tù nhân bắt đầu cảm thấy da ḿnh không c̣n là của con người nữa. Khi một tù nhân được cởi ra khỏi những thanh sắt, cả người anh ta sưng to đến nỗi anh ta không thể khom lưng hay đầu gối. Tù nhân phải đại tiện và tiểu tiện qua cách đứng.
     Ở trung tâm giam giữ cảnh sát Nongpo, có 3 pḥng tra tấn người và đủ loại tra tấn được tập thường xuyên trên các người bị giam giữ.
Lúc đó tôi được 39 tuổi. Họ tra tấn tôi đủ loại nơi đó.
    
Có lần tôi kháng cự lại khi họ định cởi quần áo tôi ra. Một tên tra tấn đấm vào mặt tôi mạnh đến nỗi tôi ngất xỉu trên sàn. Sau đó một lúc, tôi tỉnh dậy thấy miệng ḿnh đầy đầy những ǵ. Đó là những chiếc răng của tôi. Rơ ràng tôi bị chẩy máu rất nhiều v́ trên sàn toàn là những máu của tôi. Mặt mũi tôi sưng vù đến nỗi tôi không mở được cả mắt. Tôi nhổ ra những chiếc răng gẫy bằng cách dùng ngón tay để kéo môi ḿnh lên. Bốn chiếc răng ở hàm trên bị gẫy. Thường th́ tôi bị mang đến pḥng tra tấn lúc 5 giờ sáng và ở đó đến nửa khuyạ.

    
Xé Rách Toạt Lỗ Tai Của Tù Nhân
     Vị Thủ Quỹ của Hội Seamen của thành phố Chongjin là một người cao tuổi, 60 tuổi. Ông ta không chịu nổi những màn tra tấn tái diễn hàng ngày. Khi tên điều tra viên xé đứt lỗ tai của ông ta và bắt đầu xé nốt cái tai kia, ông ta quyết định làm vui ḷng tên điều tra bằng cách bảo ḿnh là tên đại ăn cắp, càng lớn càng tốt. V́ thế, ông ta nói với chúng rằng ông ta ăn cắp một chiếc đầu máy xe lửa ở nhà ga thành phố. Ông ta được biệt hiệu "Đầu Xe Lửa" từ những tên điều tra và quan chức cảnh sát.

     Tù Nhân Bị Dùng Để Dượt Vơ
     Một tù nhân trong nhà tù cảnh sát trở nên là một người khác, da bọc xương, v́ bị đói khát và tra tấn.
Những tù nhân nam h́nh như là bị thiếu dinh dưỡng và mất trí nhanh hơn là các nữ tù nhân. Những tên lính giữ ngục thường dùng các tù nhân như những cái đích để tập vơ. Chúng đấm đá tù nhân trong suốt cuộc tập vơ. Tù nhân ngă đổ máu ngay cú đánh đầu tiên và nằm bất động một lúc trên sàn xi măng cho tới khi bị đá trở về pḥng ngục.
     Những tên lính giữ ngục thường mang cá vào nướng trên bếp, bay mùi
thơm lừng tới các tù nhân. Cách tra tấn này cũng gây khổ sở như bất cứ cách tra tấn nào đối với các tù nhân ốm đói.

    
Những Người Đạo Thiên Chúa Bị Giết V́ Không Chịu Bỏ Đạo
     Xưởng đúc sắt được coi là nơi làm việc khó khăn nhất trong trại tù. Những người có đạo Thiên Chúa thường bị đưa tới đó làm việc. Một người đạo Thiên Chúa làm việc ở xưởng đúc sắt đă bị giết bằng cách treo cổ nơi công chúng hôm tháng 12 năm 1988 v́ đă giấu một người bạn trong nhà ḿnh trước khi anh ta bị bắt.
    
Mùa xuân năm 1990, tôi mang một chỉ thị làm việc tới xưởng đúc sắt của khu tù nam. Năm hay sáu người tù Thiên Chúa Giáo lớn tuổi bị bắt đứng thành hàng và bị ép chối bỏ đạo Thiên Chúa của ḿnh và ép nhận Lư Tưởng Juche của Nhà Nước. Tất cả các tù nhân bị lựa đó đều đứng im lặng trước những lời ra lệnh đi ra lệnh lại để bỏ đạo. Những tên viên chức công an trở nên tức giận qua điều này và giết họ bằng cách đổ những sắt nung lỏng lên từng người một.

     Người Vợ Của Một Phu Than Đá Bắc Hàn
     Jong Ok Kim, khoảng 45 tuổi, vợ của một thiếu niên, huyện Hwerytong, bị bắt v́ tội ăn cắp khoảng 20 lít ngô từ một nông tác xă gần đó khi con của bà ta gần chết đói ở nhà vào mùa xuân 1987. Trong suốt cuộc xử, tên ṭa chửi rủa bà ta về tội ăn cắp. Trước mặt bà ta có một cái Microphone nhưng bà ta không biết nó là cái ǵ. Bà ta nói lẩm bẩm trong miệng "Dĩ nhiên rồi, tôi biết ăn cắp là xấu. Nếu khẩu phần được tiếp tục th́ tôi đâu phải ăn cắp? Đất nước ǵ mà ghê quá."
    
Lời than của bà bị tên ṭa nghe được qua cái microphone. Hắn ta tức giận và xử phạt bà ta 15 năm lao động khổ sai trong tù v́ tội "chỉ trích chính sách đảng". Bà ta chết trong mùa thu năm 1992 v́ thiếu dinh dưỡng và tiêu chẩy, sau khi tù được 5 năm.
     Bà ta bị giam trong pḥng ngục kế tôi trong suốt cuộc điều tra của cảnh sát nhưng chúng tôi không hề thấy nhau lúc đó v́ sự di chuyển của tù nhân luôn luôn bị kiểm soát một cách gắt gao khiến tù nhân không thể gặp nhau. Những tên lính canh trong nhà tù, tuy nhiên, luôn luôn cảm thấy buồn chán khi trực hàng nhiều tiếng và chúng thường hay hỏi tù nhân đủ loại câu hỏi, "Ê con kia!
Tên mày là gi? Mày sống ở đâu? Bị tội ǵ? v.v..."
    
Tôi nghe lóm chúng nó chuyện với những tù nhân khác và biết về họ và, cũng qua cách đó, những tù nhân khác biết tôi cho dù chúng tôi không bao giờ gặp nhau.
     Một ngày trong tù năm 1988, tôi đang mang chỉ thị làm việc như mọi khi th́ một tù nhân bất th́nh ĺnh chặn tôi lại qua cách kéo áo tôi và nói th́ thầm với tôi "Có phải bà là Giám Đốc Tiếp Liệu của huyện Onsong không?"
     Nói chuyện với nhau là
vi phạm luật nhà tù. Tôi sợ quá nên bỏ đi không nói một lời. Ngày hôm sau, khi không có lính canh xung quanh, tôi hỏi bà ta "Làm sao bà biết tôỉ" Chúng tôi biết nhau như thế trong tù.
    
Bà ta làm ở xưởng da trong tù. Bà ở trong tù được khoảng 5 năm cho đến khi, một ngày của mùa thu năm 1992, bà ta trở nên quá yếu để làm đủ năng suất đ̣i hỏi. Bà bị phạt giảm phần ăn và trở nên yếu hơn v́ ít thực phẩm hơn. Bà ta cũng bị bệnh tiêu chẩy nghiêm trọng và cảm thấy khát nước nhưng ở đó không có nước uống cho tù. Bà ta khát quá nên uống nước dơ từ cái chậu nước đă dùng lau sàn nhà nhiều lần. Ngày hôm sau, bà ngă gục xuống sàn khi đang làm một cái túi da. Bà không cả cử động khi những tên lính canh tù đá bà thật mạnh. Bà đă chết. Chúng phải cuốn thi thể bà ta trong một cái chiếu rơm và mang đi.
     Một ngày trong năm 1994, khi tôi đang lẩn trốn ở Trung Cộng, chờ cơ hội để trốn qua Hán Thành, tôi nghe đài nửa khuya từ Hán Thành cho biết có hai anh em trẻ tuổi đă đến Hán Thành từ Bắc Hàn. Tên của họ âm vang trong
tai tôi. Khi tôi được đưa qua để thẩm vấn về t́nh báo ở Nam Hàn, tôi đă chắc chắn rằng hai người anh em đó chính là con trai của Sung Ok Choi.
     Khi tôi dự định thăm hai người con của bà ấy ở Hán Thành, những viên chức t́nh báo khuyên tôi không nên nói cho họ biết về cái chết của mẹ họ, v́ hai người con này rất nhậy cảm trong vấn đề t́nh cảm.
V́ vậy tôi đă không nói về cái chết của mẹ họ khi tôi gặp họ. Một ngày trong tháng 4 năm 1998, họ đến thăm tôi và cho tôi biết rằng họ có nghe những người thân ở Trung Cộng cho biết là mẹ của họ đă chết. Lúc đó tôi mới xác nhận nguồn tin đó. Họ đang sống ở Nam Hàn và viếng thăm tôi thường xuyên.

     
Những H́nh Ảnh Thường Thấy Của Tù Nhân Lúc Làm Việc
     Chính thức th́ mục đích của trại tù để cải tạo tư tưởng của các tù nhân. Sự thật, tuy nhiên, trại tù lại là nơi để bóc lột sức lao động nô lệ. Các tù nhân làm việc 16 tới 18 tiếng mỗi ngày không được trả lương. Những cái roi da ḅ lúc nào cũng treo sẵn trên tường và những phụ nữ bị đánh, đá hay bị đấm hàng ngày mà chẳng v́ một nguyên cớ nào cả. Các tù nhân không được phép nói chuyện, cười hay nghỉ tay. Thêm vào đó, các tù nhân luôn luôn phải cúi đầu và chỉ được làm rập một cử động làm việc. Kết quả là hơn một nửa các phụ nữ có những cục sưng trên đầu hay bả vai, lưng bị gù hay tàn tật. Những tên cai tù hay lính canh lúc nào cũng đeo khẩu trang v́ không thể chịu nổi mùi hôi thối từ các tù nhân! Các tù nhân thường tiểu tiện và đại tiện ngay chỗ làm việc v́ họ không nín được.
    
Tù nhân chỉ được phép tắm 2 lần một năm. V́ thế tất cả các tù nhân đương nhiên là hôi thối. Cả trại tù tràn ngập mùi khó ngửi từ mồ hôi người và mùi thối khắm từ các tù nhân tràn vào phổi quư vị một khi quư vị bước chân vào trại tù.
     Các
cai tù và lính canh tù được chỉ định ở đó cho đến hết đời. Nhà cầm quyền Bắc Hàn không bao giờ thuyên chuyển họ đi nơi khác v́ sợ rằng tội ác của họ sẽ bị rỉ ra ngoài.

    
Quư Vị Có Bao Giờ Nghe Đến Máy Chạy Bằng Sức Người Chưa?
     Máy cung cấp điện ở Bắc Hàn hay bị hư hỏng và hầu như cứ cách một ngày tù nhân lại làm việc không có điện cung cấp lúc ban ngày. Nhưng v́ luật trại tù là phải hội đủ năng suất hàng ngày có điện hay không có điện. V́ thế các nữ tù nhân bị đánh để dùng nhân lực chạy máy phát điện cho những máy may.
     Có khoảng 100 cái máy may trong xưởng may, chạy bởi một cái máy điện. Các phụ nữ bị cưỡng bách, cứ 10 người một tổ, dùng vai để kéo sợi dây belt cho 100 chiếc máy chạy, mỗi tổ 1 tiếng.
Sự cực khổ của các tù nhân th́ ngoài sức tưởng tượng. Các cai tù trông nom việc sản xuất đánh các tù nhân để hội đủ số năng suất không một chút tiếc thương.
    
Các nữ tù nhân phải hội đủ số năng suất làm việc để được khẩu phần tiêu chuẩn 100 grams. Mỗi xưởng giầy đ̣i hỏi phải đóng một số lượng đinh không thể biết được, v́ vậy mỗi tù nhân phải đóng từng đó số đinh hàng ngày.
     Ngón
tay của họ tất cả đều chai cứng, cong và co quắp. Hàng trăm tù nhân sản xuất 1,000 đôi giầy mỗi ngày, làm việc từ 16 đến 18 tiếng mỗi ngày để hội đủ năng suất làm việc.
     Thường họ bị bắt làm việc cho tới sáng để hội đủ năng suất, qua việc bị trừng phạt tập thể v́ những tù nhân khác đă không hội đủ năng suất.
    
Myong Suk Kim là một nhân công rất giỏi và thiện nghệ và làm những đôi giầy có chất lượng cao nhất cho các viên chức cao cấp. Những chiếc máy được làm ở Đức, nhưng chúng được nhập cảng từ thập niên 60 và bắt đầu hư hỏng v́ ngày càng cũ. Một hôm, bà ta đă không thể hội đủ năng suất v́ máy bị hư. Những tên lính canh đá bà ta và hét: "Con lợn, mày phải sửa máy của mày mau lên."
    
Có một ngày bà ta biết ḿnh không thể hội đủ số lượng sản suất, bà ta uống nước cường toan hydrochloric được để ở đó dùng sửa máy để tự tử. Lúc đó là tháng Giêng năm 1992.
    
Các quản tù dậy những lớp về tư tưởng cho tất cả tù nhân, mỗi ngày, để ngăn chận việc tái tục của "sự đồi truỵ tư tưởng". Thật là mệt mỏi khi phải ngưng làm việc một tiếng mỗi ngày để đứng nghe những lời nói vô nghĩa, trễ một tiếng, trước khi được đi ngủ.

     Các Nữ Tù Khiêng Phân
     Các tù nhân già, làm việc chậm hay bị bắt gặp nh́n ḿnh trên kính của cửa sổ bị đưa đến "tổ rớt" 3 tháng, 6 tháng hay 1 năm để trừng phạt. Công việc chính của họ là lo hốt phân từ những thùng chứa phân ở nhà cầu của tù và đổ nó vào một cái thùng phân lớn hàng ngày để cung cấp cho những tổ trồng cấy đang làm việc ở những vườn tù bên ngoài bức tường. Mỗi tổ có 5 tù nhân phải kéo một thùng phân sắt nặng 800 kilograms.
     Hai nữ tù đứng ở đáy hầm cầu, phân lên tới đầu gối, dùng
tay không hốt phân cho vào một cái sô nhựa 20 lít. Ba nữ tù khác kéo cái sô nhựa lên trên để đổ những ǵ trong sô vào một cái thùng đưa đi chỗ khác.
    
Đôi khi những nữ tù kéo sô lên v́ quá yếu, họ ngă xuống thùng phân của nhà cầu v́ sức nặng của cái sô. Khi cái thùng phân đầy, họ kéo nó lại một cái hố lớn và sâu trên ngọn đồị
     Vào một ngày mưa trong năm 1991, một bà nội trợ ở Pyongyang tên Ok Tan Lee khiêng phân cả ngày và sửa soạn đưa phân đến cái hố lớn. Nhưng cái nắp của thùng phân trên bánh
xe đẩy không hiểu sao lại vướng và không mở ra được. Khi bà ta trèo lên thùng để đẩy cho cái nắp mở ra, bà ta bị trượt chân v́ trơn do bởi mặt đất bị mưa ướt và ngă lao xuống hố phân. Cái hố phân sâu đến nỗi bà ta mất dạng trong đống phân. Một tên lính canh đứng đàng xa (chúng luôn luôn đứng xa v́ mùi hôi thối từ các tù nhân) quát lên "Ngừng lại! Để nó chết dưới đó trừ phi chính tụi mày cũng muốn chết như vậy!" bà ta bị bỏ mặc chết đuối trong hố phân.

    
Nữ Tù Ở Xưởng Cao Su
     Xưởng cao su của trại tù là nơi nguy hiểm và khó khăn nhất mà các nữ tù làm việc. Họ phải trộn những miếng vụn, cao su cũ với những hột cao su, khiêng chất liệu cao su này, trộn nó với keo cao su được nấu từ một chiếc thùng lớn tỏa những hơi độc, và bóp trộn nó trong một cái thùng tṛn lớn. Tôi c̣n nhớ một nữ tù đầu bị phủ bởi nhựa cao su khi bà ta đang rửa cái thùng nhựa cao su thật cao. Bà ta bị chết ngạt.
    
Bởi v́ không khí làm cao su bị bọt, cả xưởng bị hàn kín quanh năm. Thêm vào đó, xưởng lúc nào cũng toàn hơi nóng v́ đổ khuôn đế giầy. V́ vậy lúc nào nó cũng ngột ngạt và không thoáng khí! Chất trộn dính trong thùng thường trào ra ngoài và các nữ tù phải đẩy nó trở vào thùng. Công việc này rất khó khăn cho các nữ tù ốm yếu và đói, và v́ thế cái chất trộn dính hay kéo họ vào thùng và giết chết họ. Quá nhiều nữ tù bị chết và bị thương đến nỗi các quản tù cuối cùng, năm 1989, phải ra lệnh xưởng chỉ được chạy bằng các tù nam, hai năm sau khi tôi được đưa tới trại tù.

    
Các Trẻ Được Sinh Và Bị Giết
     Khi tôi, một cách kỳ diệu, sống sót sau cơn bệnh phó thương hàn năm 1989, tôi được đưa đến pḥng y tế để làm việc. Khi tôi đến pḥng y tế, tôi thấy có 6 người mang bầu đang chờ đẻ. Tôi được lệnh ngồi chờ người xếp của ḿnh đến và đưa tôi đi. Khi tôi ở đó, ba người đẻ con ngay trên sàn xi măng không có cả một cái chăn. Thật kinh hăi khi nh́n bác sĩ trại tù đá những người mang bầu với đôi giầy ủng.
    
Khi đứa trẻ vừa chào đời, tên bác sĩ quát lớn "Giết nó ngay. Một đứa tội phạm trong tù làm sao có thể nuôi con? Giết nó đi."
     Những nữ tù dùng
tay che mặt và khóc tức tưởi. Mặc dù sự sinh nở bị ép ra bởi chích thuốc, những đứa trẻ hăy c̣n sống khi sinh. Tù nhân/y tá, cặp tay run rẩy, bóp cổ những đứa bé để giết chúng. Những đứa trẻ, bị giết, được quấn trong một miếng giẻ bẩn, đặt trong một cái sô và mang ra ngoài qua cửa hậu.
     Tôi bị chấn động bởi h́nh ảnh đó đến nỗi tôi hăy c̣n thấy những người mẹ tức tưởi khóc cho con của ḿnh trong những cơn ác mộng.
Hai lần tôi thấy họ giết trẻ sơ sinh khi trong tù.
     Vài ngày sau đó, khi tôi quay lại pḥng y tế làm những bổn phận hàng ngày, Shin Ok Kim và Mi Ok Cho, tù nhân/y tá làm việc trong pḥng y tế, đă khóc sụt sùi và một người nói với tôi "Kế Toán Viên, chúng tôi là những con quỷ tàn tệ hơn cả những con quái vật.
Chúng nó nói thi thể của các trẻ sơ sinh được dùng thí nghiệm làm thuốc mới."
     Tôi quá sợ hăi đến nỗi tôi dùng ngón
tay ḿnh che miệng bà ta và nói "Tôi chưa bao giờ nghe bà nói điều này." Tôi vội vă bỏ đi trước sự hiện diện của họ.
     Tôi được đưa đến pḥng y tế một lần nữa khi tôi phục hồi từ chứng bệnh sưng màng phổi năm 1992.
Lần này, có khoảng 10 người mang bầu trong cái pḥng y tế nhỏ hẹp đó. Tất cả bọn họ đều bị chích thuốc để thúc sinh nở sớm và đang chịu đựng những cơn đau hàng nhiều giờ. Một người đàn bà, quá thiếu dinh dưỡng và yếu, không thể chịu đựng cơn sinh nở và đă chết trong lúc đau bụng sinh. Tù nhân/y tá nói nhỏ với tôi rằng đỡ đẻ một đứa trẻ đă bị chết th́ khó hơn là đứa trẻ c̣n sống.
    
Những người đàn bà mang bầu khác mặt nh́n trắng bệch v́ đau, mồ hôi đổ đầy trên mặt họ. Nếu họ rên lên v́ đau, tên bác sĩ tàn nhẫn đá mạnh vào bụng họ và quát "Câm mồm! Đừng giả bộ đau!"
     Tôi đợi người xếp ở ngoài hành
lang đến kư nhận với tên bác sĩ để mang tôi đi. Tôi nghe tiếng khóc của Byung Ok Kim, 32 tuổi, và nh́n lén vào pḥng qua cánh cửa nửa mở nửa đóng. Bà ta vừa mới sinh một đứa trẻ và khóc "Thưa ngài, xin cứu đứa bé." Bà ta không c̣n tỉnh trí v́ đau buồn. Tất cả những người đàn bà khác đều im lặng và bà ta là người duy nhất khóc nức nở và lớn tiếng cầu xin. Tên bác sĩ ngạc nhiên một chốc. Nhưng ngay sau đó, hắn ta trở lại b́nh thường và quát "Mày muốn chết hả? Giết đứa bé đó đi!" Hắn đá bà ta thật mạnh.
    
Rồi tên bác sĩ Trưởng Pḥng Y Tế bước vào và nói "Đứa nào đang la hét vậy hả? Cho nó vào xà lim phạt!" Tên bác sĩ Trưởng Pḥng Y Tế đá bà ta nhiều cú thật mạnh rồi cho người kéo lê bà ta vào xà lim kỷ luật bởi v́ bà ta không cả tự ḿnh đứng lên được. Đây là một cảnh tượng mà tôi sẽ không bao giờ quên. Bà ta chết ngay sau khi được thả từ xà lim kỷ luật.

     Hành Quyết Trước Mọi Người Trong Tù
     Hành quyết là là điều thường làm trong và ngoài tù ở Bắc Hàn. Năm 1988, bẩy người đàn ông và một người đàn bà bị hành quyết trước mọi người trong nhà tù Kaechon mà không cả xét xử. Mỗi lần hành quyết trước công chúng, tất cả các tù, khoảng độ 6,000 người (1,800 tới 2,000 nữ và 4,000 nam), chen chúc nhau trong khoảng sân vuông nhà tù để coi.
    
Các nạn nhân luôn luôn bị bịp mồm để không thể lên tiếng chống đối. Họ bị trói trên cái cột qua ba nơi: ngực, hông và đầu gối. Sáu tên lính canh, mỗi tên bắn ba viên đạn vào ngực, tổng cộng là 18 viên. Khi những sợi dây trói ở phần trên bị đạn bắn đứt, phần trên thân thể đổ xuống với máu chan ḥa, giống như thanh củi mục bị gẫy làm đôi, c̣n được trói lại trên cột bởi những dây bên dưới.
    
Thế rồi tất cả các tù nhân bị cưỡng bách phải đi ṿng quanh để ngó tử thị.

     Tù Nhân Nổi Điên V́ Mục Kích Những Vụ Hành Quyết Tại Công Cộng.
     Những nạn nhân bị hành quyết gồm cả những người kêu xin được chết khi bị tra tấn, ăn cắp đồ ăn, hay chỉ v́ khóc thương cho hai đứa nhỏ bị bỏ ở nhà. Lời buộc tội là thiếu niềm tin ở đảng của tổ quốc. Bao gồm cả những người bị vu cáo là "những phần tử chống đảng" hay "bọn phản động".
     Nơi hành quyết ở công cộng quá đông các tù nhân đến nỗi những nữ tù đứng đàng trước mục kích cuộc hành h́nh ở khoảng cách độ 1 mét và thường bị máu văng trúng người. Một số các nữ tù quá kinh sợ đến nỗi họ nôn mửa, ngất xỉu, hoặc bắt đầu bị bệnh thần kinh (thí dụ như tự nhiên ca hát hay cười một cách điên dại). Họ bị đưa đến xà lim kỷ luật v́ tội "tư tưởng yếu đuối" và "biểu hiện sự thương tiếc với kẻ thù của nhân dân".
    
Những ai bị điên hoàn toàn tự nhiên mất dạng và chẳng một ai biết chuyện ǵ đă xẩy đến với họ.
     Hi Suk Choi và Young Ok Choi, hai bà nội trợ của thành phố Kimchaek, đă bị kỷ luật v́ tội ca hát tại chỗ và sau đó chết v́ bị tra tấn bằng điện. Trại tù Kaechon có 20 pḥng kỷ luật mà lúc nào cũng đầy những tù nhân "tư tưởng yếu đuối" trong ngày hành quyết tại công cộng.

     Tù Nhân Bị Giết Trong Pḥng Ép Hơi Điều Ḥa Nhiệt Độ
     Có những tên đao thủ phủ thuộc Pḥng Thẩm Vấn của Tổng Hành Dinh Công An Tỉnh. Ở đây, chúng hành quyết những tù nhân mà chúng xấu hổ để giết ngoài công cộng.
Chúng luôn luôn giết tù nhân vào nửa đêm không cần xét xử và chôn dấu thi thể ở thung lũng ngay bên.
    
Có một pḥng ép hơi điều ḥa nhiệt độ được dùng để tra tấn và giết người. Pḥng th́ khoảng 60 phân (cm) vuông và độ cao được thay đổi tùy vào chiều cao của tù nhân. Trước hết, tù nhân th́ bị đẩy vào một cái bao bằng rơm rạ, và bị đưa vào trong pḥng với cái đầu kẹp giữa hai đầu gối của ḿnh. Những hành động này thường xẩy ra vào lúc 1 hay 2 giờ sáng. Nhiệt độ đông lạnh được dùng cho mùa đông và nhiệt độ nóng được dùng cho mùa hè.
    
Một thiếu niên 17 tuổi, con trai của một người thợ hàn ở xưởng sắt Kimchael, bị mang vào đây khoảng tháng 10 năm 1987. Cậu ta bị bắt v́ tội lập băng đánh nhau ở trường. Băng đảng đánh nhau được xem là tội phạm nghiêm trọng đưa đến sự lật đổ ở Bắc Hàn. Cậu ta bị giết trong pḥng v́ độ đông lạnh ở nửa khuya. Tôi nghe điều này từ Yong Ho, một tên lính canh, người nói với chúng tôi một cách kiêu hănh "Tụi bay, lũ chó cái nên vâng lời trừ phi tụi mày muốn bị giết như thằng nhóc đó, đông cứng và bị nén."
    
Đúng thế, những tên lính canh khác cũng nói những lời đe dọa tương tự như vậỵ
     Một chàng thanh niên trở nên điên loạn v́ kết quả của những sự tra tấn tái diễn không ngừng. Một ngày, anh ta than phiền "Lănh Tụ Vĩ Đại? Ông ta đă làm được ǵ cho tôỉ"
     Anh bị bị đông lạnh cho đến chết trong pḥng ngay tối hôm đó.
    
Cái pḥng đó ở kế pḥng ngục của tôi ngay cuối hành lang. Tiếng kêu la của một tù nhân cưỡng lại và tiếng giận dữ của lính canh cố đẩy anh ta vào cái bao rơm và vào pḥng, luôn luôn làm tôi tỉnh giấc. Tôi luôn luôn thấy những tên đao phủ thủ bận đồng phục với một ngôi sao trên vai trong những lần đó. Trong suốt thời gian 14 tháng tôi ở đó, tôi nhớ có đến 5 hay 6 lần giết người trong căn pḥng đó.

     Tù Nhân Nam Bị Bắn Chết V́ Cố Lấy “Đất Sét Ăn Được” Từ Các Tù Nữ
     Cuối tháng 2 năm 1990, chúng tôi mang đất sét ăn được trong những túi. Vài tù nhân nam phía bên kia con sông nh́n thấy chúng tôi ăn đất sét. Họ nh́n như những bộ xương với đầu lâu và cặp mắt sáng. Họ ra dấu với chúng tôi để xin ít đất sét. Không một ai trong chúng tôi trả lời v́ sợ bị kỷ luật. Quá tuyệt vọng, ba người trong bọn họ đến bên phía chúng tôi để lấy đất sét.
     Th́nh ĺnh, chúng tôi nghe tiếng súng. Một cảnh tượng kinh khủng sau khi tiếng súng ngưng.
Tất cả chúng tôi đều sợ hăi. Bộ ruột của một tù nhân nam ḷi ra ngoài. Nhưng ông ta c̣n sống v́ chúng tôi nghe giọng yếu đuối thều thào của ông ta "Cứu tôi với!" Người tù thứ hai bị bắn gẫy chân và đang chẩy máu. Người tù thứ ba chết ngay tại chỗ. Ngay sau đó, một chiếc xe vận tải chạy tới và một tên sĩ quan nói "Đưa chúng nó hết lên xe, sống hay chết". Chúng tôi được lệnh quay lại làm việc.
     Tối hôm đó, khoảng 20 nữ tù kêu than đau bụng và chết v́
ăn quá nhiều đất sét.
     Cuối tháng 2 năm 1990, chúng tôi đang khiêng những lượt đất mới từ quả núi bên cạnh cho vườn trại tù. Thật là mệt mỏi để trèo núi rồi mang đất mới thẳng xuống vườn. V́ trời tháng 2 c̣n lạnh, chúng tôi không t́m được thảo vật nào để ăn trên núi, dù rằng chúng tôi đă t́m kiếm hết sức. Quá sớm trong mùa.
     Có một ngày, tôi thấy một tù nhân
ăn đất sét. Như mọi khi, chúng tôi đă kiệt lực, đói và khát. Một người trong bọn họ nói với tôi "Kế Toán Viên, bà có muốn một chút không? Cái này tốt và ngon lắm. Thử đi." Tôi chẳng lăng phí một giây nào và ăn nó liền. Đó là đất sét và, quả thật, bồn bột và rất ngon. Tôi ăn khoảng độ một nửa nắm tay hôm đó và tôi cảm thấy no và cảm thấy có sức hơn. Tổ của chúng tôi di chuyển chỗ đào bới tới bờ sông nơi mà ba tù nhân nam bị giết chết.

     Tù Nhân Bị Bắn Chết V́ Ngủ Gục Trên Triền Cao
     Tháng Hai năm 1988, khi đang khuân cái túi 20 kilogram đất lấy trên núi mang về vườn trại tù, một tù nhân nữ trượt chân và té trên triền núi, khiến hai người tù khác cũng bị ngă theo trên đường. Mặc dù họ có thể được giúp lên để nhập lại đoàn, họ bị bắn chết ngay lập tức. Những tên lính canh quát tháo những người c̣n lại "Tụi mày thấy chuyện xảy ra chưa? Đây là điều sẽ xẩy tới tụi mày nếu tụi mày ngă!"
    
Mọi tháng Hai, tất cả tù nhân đều bị vận dụng để mang đất trên mặt từ núi Kaechon tới vườn của trại tù. Quả núi ở bên ngoài trại tù, cao 600 thước, rất gồ ghề và trơn trượt khi trèo lên hay trèo xuống triền núi cao.
    
Mỗi nữ tù phải khuân túi nặng 20 kg đất trên lưng xuống tận nơi đất trồng cấy. Tù nhân bị đá và đánh đập nếu túi đất nào cân nhẹ hơn 20 kg. 300 tên lính canh tù và 350 tên cảnh sát đứng dọc theo con lộ chỉa súng trường vào đám tù. Tù nhân bị ra lệnh phải đi 3 chuyến buổi sáng và thêm ba chuyến nữa buổi chiều. Trèo lên và xuống ngọn núi cao 600 thước 6 lần một ngày như bị tra tấn. Tù nhân bị cảnh cáo rằng nếu họ đi ra ngoài con lộ cho dù một bước, họ sẽ bị bắn chết tức th́.

     Tù Nhân Bị Giết V́
Ăn Cám Heo
     Không có một chút thực phẩm nào được lăng phí trong nhà bếp của trại tù.
Các tù nhân ở nhà bếp luôn luôn lấy những thực phẩm dư thừa bên ngoài để nuôi heo. Như thế, những con heo lúc nào cũng được nuôi đầy đủ và mập cho những viên chức công an. Các tù nhân ghen với những con heo được ăn ngon và sung sướng. Tổ chở phân cũng trách nhiệm rửa sạch chuồng heo. Những tù nhân chở phân lúc nào cũng đói đến độ nhiều người trong bọn họ liều mạng ăn cắp cám heo khi đi ngang qua. Khi bị bắt ăn cám heo, họ bị bắn chết ngay.
     Những tù nhân trong tổ chở phân trông chờ được rửa chuồng heo v́ họ có thể được ăn những chỗ cám heo c̣n thừa lại qua bàn
tay c̣n dính đầy phân. Tù nhân trong tổ nuôi heo mang cám nuôi heo các tù nhân đến rửa chuồng heo, như thế các tù nhân rửa chuồng heo có thể sung sướng có cơ may có một "bữa ăn ngon" với những con heo.
    
Kum Bok Kim người quận Kanggye, tỉnh Jagang. Bà ta đẹp và có một tấm ḷng rất tử tế. Một lần bà ta bị bắt gặp mang cám ra cho heo ăn khi mà những tù nhân khác đang ở xung quanh rửa chuồng. Bà ta bị đánh đập tàn nhẫn bởi một người cai tù và bị đá đến nỗi ngất đi. Bà bị ép viết giấy thú tội và bị gửi đi để điều tra thêm. Bà chết v́ tra tấn trong suốt cuộc điều trạ.

     Tù Nhân Bị Bắn V́
Ăn Cắp Ngô
     Tất cả các tù nhân đều được vận dụng mỗi năm một lần cho công việc gặt mùa ở nông trại tù. Khoảng 400 lính canh đứng canh khi tù nhân làm việc bên ngoài trại tù. Tháng 9 năm 1990, 5 người tù nam không thể cưỡng lại được sự thèm muốn ăn ngô sống trong khi làm việc và họ đă ăn cắp vài trái để ăn một cách vội vă. Lúc đó, tôi đang đưa một lệnh làm việc tới một tổ gần đó. Năm người tù đó bị lính canh bắn chết ngay lập tức mà không cả có sự cảnh cáo nào. Trong tù, rất ít có các cuộc xử hay điều tra về các vụ kỷ luật hay giết tù. Kỷ luật và giết tù không cần xét xử hay điều tra thuộc quyền của quản đốc nhà tù.

     Lính Canh Giết Tù Để Giải Trí
     Có đôi lần tôi thấy những tên lính canh chận một nhóm tù nam lại để giải trí. "Ê, mày và mày, lại đây. nếu mày đi qua được kẽm gai, tao sẽ cho tụi mày về." Với những câu này, lính canh tù đang xúi các tù nhân vượt hàng rào giây kẽm gai gắn điện. Tù nhân quá tuyệt vọng và hoang mang đến nỗi, không cả chút ngần ngừ, họ nhẩy vào chỗ chết với niềm hy vọng mỏng manh được trở về nhà.
    
Điều này cho thấy sinh mạng tù nhân được coi như bỏ và thay thế một cách dễ dàng. Đây không phải là trường hợp ngẫu nhiên riêng biệt. Tôi đă nghe về điều này nhiều lần và chính tôi mục kích đến hai lần trong suốt thời gian 5 năm trong tù.

    
Tù Nhân Bị Giết trong Cuộc Thử Nghiệm Chất Độc Hóa Học Mới.
     Một ngày trong tháng Hai năm 1990, tôi đang làm công việc bàn giấy thường ngày ở văn pḥng điều hành chỉ huy vào khoảng 10 giờ sáng khi, thật ngạc nhiên, tên quản đốc nhà tù, phó quản đốc, trưởng pḥng t́nh báo và ba viên sĩ quan lạ mặt bước vào pḥng. Một người trong bọn họ đưa tay chỉ cái ǵ đó bên ngoài cửa sổ của tôi. Tôi rất là sợ v́ sự xuất hiện bất thường của họ. Rồi tôi nghe chúng nói "Xem ḱa! Thật là mănh liệt. Đúng là Tiến sĩ Sung Ki Lee là một nhà khoa học đại! Xong, từ giờ trở đi, đó là vũ khí chiến tranh hóa học."
     Sau đó một lúc, khi tôi đi qua bên
kia của căn pḥng để đưa một số giấy tờ cho lính canh, tôi thấy chúng nh́n cái ǵ đó bên ngoài cửa sổ một cách nghiêm trọng. Trên đường trở lại bàn làm việc, tôi liếc lẹ ra ngoài. Tôi thấy rất nhiều tù nhân nằm la liệt trên sườn đồi, trào máu mồm và nằm bất động, bao phủ bởi một luồng khói lạ và xung quanh là một đống lính canh đeo mặt nạ ngăn hơi mà tôi đă mang cho tên cai hồi sáng sớm.
     Tháng Hai năm 1990, tôi được tên
cai gọi đi theo hắn tới một căn nhà kho của quản trại lúc 5:30 sáng. Hắn ra lệnh tôi lấy ra sáu bó (5 cặp trong mỗi bó) mặt nạ chống hơi với những bộ quần áo dài bằng cao su nh́n giống như đồ của thợ lặn ngoài biển. Khi tôi trở lại pḥng tù của ḿnh, tổng cộng 150 tù nhân, nhiều người từ mỗi tổ, đă được lựa và phân cách ra với các tù nhân khác.
     Những tù được lựa hầu hết là tàn tật và những người phụ nữ yếu đuối chỉ có một chút giá trị
lao động.
Tôi phải phát lệnh
ăn trưa như thường cho số tù nhân nam nhưng 150 phần ăn ít hơn cho số tù nữ. Tù nhân bắt đầu đưa mắt nh́n nhau một cách sợ hăi khi 150 tù nhân đă không trở lại làm việc. Một bầu không khí căng thẳng bất b́nh thường và sợ hăi lan rộng trong đám tù.
    
B́nh thường, Khi một tù nhân bị đưa đến xà lim kỷ luật, một lời công bố luôn luôn được nói về lư do tại sao tù nhân bị phạt kỷ luật để cảnh cáo những tù nhân khác. Nhưng tối hôm đó, có quá nhiều tù nhân bị đưa đến xà lim kỷ luật v́ tội th́ thầm với nhau, nh́n xung quanh một cách sợ hăi và trao đổi những dấu hiệu căng thẳng không kể cả có lời công bố thường khi. Tối đó, những xà lim kỷ luật chật đầy với một bản danh sách dài tḥng những tù nhân chờ bị phạt. Rơ ràng, đám quản tù đă cố gắng che đậy vụ giết người.
    
Vào khoảng tháng 10 năm 1990, một người xếp kỹ sư được gửi tới đây từ Hamhung. Ông ta trách nhiệm cho một vụ nổ trong xưởng ở đó và đă bị bí mật hành quyết trong một căn ngục dưới đất khoảng 1 tháng sau. Lúc đó, tôi được lệnh giảm một phần ăn trong nhà bếp. Sau đó, tôi đă được, v́ tin tưởng, cho biết về vụ giết này bởi một tù nhân/y tá có tham dự vào việc tiêu táng tử thi.
    
Trong thời gian đó, 500 tù nữ được gửi đi từ đây tới địa hạt Hwachon v́ sự phát triển của xưởng hóa học. Độ khoảng 1 tháng, các tù nhân được đưa trở về. Một trong những tù nhân nói cho tôi hay ở Hwachon có một viện nghiên cứu đặc biệt về hóa học.

     Giết Tù Nhân Trong Các Cuộc Thử Nghiệm Chất Hóa Học
     Một ngày trong tháng 5, năm 1988, tôi ở tù được khoảng 6 tháng và hăy c̣n đang cố làm quen với cuộc sống trong tù.
Tôi làm việc trên lầu 2 của xưởng xuất cảng khiêng những hàng hóa đă làm được một nửa từ bàn này qua bàn khác để ráp đóng. Trong một bữa ăn trưa, ngó qua cửa sổ, tôi thấy một đống bắp cải xu tươi ở lối cửa vào nhà bếp. Đây là lần duy nhất mà tôi thấy những cây bắp cải h́nh dạng tốt tươi như vậy trong tù. Tôi đói đến nỗi bắt đầu tự hỏi ai là người may mắn được ăn những chiếc bắp cải đó.
     Một chốc sau đó tôi trở lại chỗ cũ, tôi thấy khoảng 50 nữ tù dùng
tay bốc ăn bắp cải trong bát. Bắp cải nh́n giống như đă được hấp cách thủy. Ngay sau đó, tôi thấy tù nhân nôn mửa, hộc máu mồm và nằm rên rỉ trên đất. Tôi không thể đứng nh́n thêm nữa.
     Nhưng khi tôi trở lại chỗ cũ một lúc sau, tôi thấy lính canh tù khiêng xác tử thi của các tù nhân lên
xe vận tải.
    
Có nhiều người lạ mặc quần áo trắng xung quanh các tù nhân đang hấp hối. Điều này rất kỳ lạ v́ các tù nhân chính trị bị kiểm soát gắt gao đến nỗi không ai được cho phép vào bên trong. Rồi tôi chợt nhớ đến, vài người của mỗi tổ, khoảng 50 nữ tù được lệnh ra bên ngoài trước đó.
    
Sau đó, có lời công bố là họ chết v́ bị ngộ độc thức ăn. Các tù nhân biết chuyện và họ bắt đầu báo cho nhau biết qua ánh mắt. Những tên viên chức nhà tù rất lo lắng, cố giữ các tù nhân im lặng. Tại sao các tên cai tù quá sợ hăi v́ sự ngộ độc thức ăn khi nó được nói đến không phải v́ bị trừng phạt như những lần khác? Một cách khác thường, nhiều tù nhân bị đưa đến xà lim kỷ luật tối hôm đó v́ tội thầm th́ và nh́n sợ hăi.

Lời chứng của Bà Soon Ok Lee
Chuyển Dịch: Nguyễn Phượng Hoàng



Về lại mục lục của trang Sưu Tầm




Copyright © 2011 - Hội Ái Hữu Cựu Học Sinh Trung Học HOÀNG DIỆU Ba Xuyên - Bắc California - All rights reserved